En 2005, les exportations horticoles s'élevaient à 590 millions de dollars et représentaient environ 18 % des exportations totales de marchandises du Kenya. | UN | ففي عام 2005، بلغت قيمة صادرات البستنة 590 مليون دولار ومثلت نحو 18 في المائة من إجمالي صادرات السلع الكينية. |
Une formation a également été dispensée aux membres de la kenyan Anti-Corruption Commission (Commission kenyane de lutte contre la corruption) et de la Truth, Justice and Reconciliation Commission of Kenya (Commission vérité, justice et réconciliation du Kenya). | UN | كما وُفّر التدريب لأعضاء اللجنة الكينية لمكافحة الفساد واللجنة الكينية للحقيقة والعدالة والمصالحة. |
Les autorités kényanes ont signalé en 2008 que Félicien Kabuga était sans doute entré au Kenya, mais qu'il ne s'y trouvait plus. | UN | وأفادت السلطات الكينية سنة 2008 بأنه بينما يُحتمل دخول كابوغا إلى البلد فإنه لم يعد موجوداً هناك. |
La délégation mexicaine exprime sa solidarité avec le Gouvernement kényan. | UN | وأعرب عن تضامن وفد بلده مع الحكومة الكينية. |
Elle réunissait des représentants des institutions nationales de neuf pays. La Commission nationale kényane des droits de l'homme y a participé. | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون عن مؤسسات وطنية من تسعة بلدان، ووفرت اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان معلومات للاجتماع. |
Il a été demandé quelle était la nationalité d'une kényenne qui épousait un étranger. | UN | وطرح سؤال آخر يتعلق بجنسية المرأة الكينية التي تتزوج أجنبيا. |
Il a souligné que le nouveau Gouvernement kényen était acquis aux idéaux de gestion rationnelle de l'environnement pour la réalisation du développement durable au niveau national. | UN | وأكد التزام الحكومة الكينية الجديدة بمبادئ الإدارة البيئية السليمة لضمان التنمية المستدامة الوطنية. |
Il est impératif que le HCR et les autorités kényennes assurent maintenant le suivi nécessaire. | UN | وأوضح أن من الضروري أن تتابع وكالة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والسلطات الكينية هذه المسألة. |
La manifestation, organisée par la Commission nationale des droits de l'homme du Kenya, s'est déroulée à Nairobi. | UN | وقد نظمت المؤتمر اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان في نيروبي. |
Elle prenait acte de l'établissement de la Commission nationale des droits de l'homme du Kenya et de l'importance de < < Vision 2030 > > pour le développement du pays. | UN | ونوّهت بإنشاء اللجنة الوطنية الكينية المعنية بحقوق الإنسان وبأهمية رؤية عام 2030 لدفع كينيا نحو الأمام. |
La Commission nationale des droits de l'homme du Kenya, de même que d'autres organismes, avait exécuté des programmes de sensibilisation à la discrimination sexiste. | UN | ونفَّذت اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع كيانات أخرى، برامج للتوعية في مجال التمييز ضد المرأة. |
En août 2009, les autorités kényanes ont reconnu avoir expulsé deux Érythréens, dont un diplomate dénommé Negash, pour des raisons de sécurité. | UN | 68 - وفي آب/أغسطس 2009، اعترفت السلطات الكينية بأنها قد طردت إريتريين، أحدهما دبلوماسي اسمه نغاش، لأسباب أمنية. |
Il en a fait part au Conseil de sécurité et poursuit ses démarches auprès des autorités kényanes pour améliorer leur coopération. | UN | وقد أبلغ مجلس الأمن بما حدث ويواصل المدعي العام العمل على إشراك السلطات الكينية من أجل تعاون أفضل. |
Les statistiques douanières kényanes font seulement état, pour 2010, d’une expédition en transit de bijoux en or. | UN | ولا يرد في إحصاءات الجمارك الكينية سوى شحنة عابرة واحدة فقط من الحلي الذهبية في عام 2010. |
Réunions avec l'équipe de pays des Nations Unies, les donateurs, le Gouvernement kényan, etc. | UN | اجتماعات مع فريق الأمم المتحدة القطري وجهات مانحة والحكومة الكينية. وما إلى ذلك |
Membre du Comité de négociation du Gouvernement kényan pour l'accord sur une zone d'échanges préférentiels | UN | عضو في لجنة التفاوض الحكومية الكينية بشأن الاتفاق الخاص بمنطقة التجارة التفضيلية |
Il importe de mentionner que le Gouvernement kényan a déjà arrêté 14 suspects, qu'il a remis au TPIR pour qu'ils y soient jugés. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الحكومة الكينية ألقت القبض على 14 من المشتبه فيهم وسلمتهم إلى المحكمة الدولية لمحاكمتهم. |
Il se demande si les étudiants maliens pourraient solliciter des bourses étrangères comme celle que la Nippon Foundation a accordée à l'actuel président de l'association nationale kényane sur les sourds. | UN | وتساءل عما إذا كان بإمكان الطلاب في مالي التقدم بطلبات للحصول على منح دراسية خارجية تماثل المنح التي قدمتها المؤسسة اليابانية للرئيس الحالي للرابطة الوطنية الكينية للصم. |
Le principal projet a été exécuté à Nairobi en partenariat avec une organisation non gouvernementale kényane. | UN | ونفذ المشروع الرئيسي منها في نيروبي، من خلال شراكة مع المنظمات غير الحكومية الكينية. |
Il a demandé à la CNUCED d'aider son gouvernement à mener à bien le programme de formation élaboré par l'autorité kényenne de la concurrence pour l'an 2000. | UN | ودعا الأونكتاد إلى مساعدة حكومته في تنفيذ البرامج التدريبية التي وضعتها السلطة الكينية المعنية بالمنافسة لعام 2000. |
Je ferai un bref compte rendu de ce que le Gouvernement kényen a accompli au cours des deux dernières années. | UN | إن العرض الذي سأقدمه يمثل تقريرا موجزا عما تسنى للحكومة الكينية إنجازه خلال السنتين الفائتتين. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement kenyan n'avait pas répondu à la communication. | UN | وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن الحكومة الكينية قد بعثت بردها على الرسالة. |
Le décès de ce dernier est considéré comme étant dû à des causes naturelles, mais les autorités kényennes font une enquête concernant le premier incident. | UN | وفي حين تعتبر وفاة الأخير ناجمة عن أسباب طبيعية، فما زالت السلطات الكينية تجري تحقيقا بشأن الحادث الأول. |
Nous appelons les autorités kenyanes à poursuivre les discussions avec le Procureur du TPIR. | UN | وندعو السلطات الكينية إلى مواصلة المناقشات مع المدعي العام لمحكمة رواندا. |
Ces affaires ont été portées devant les tribunaux kényens. | UN | وما زالت هذه القضايا معروضة أمام المحاكم الكينية ولم يبت بها بعد. |
Les activités de la police militaire seront assumées par la police militaire kényanne, qui sera déployée dès que possible. | UN | وستتولى الشرطة العسكرية الكينية مهام الشرطة العسكرية وسيتم نشر أفرادها في أسرع وقت ممكن. |
Les dégâts matériels ont été estimés à plusieurs milliards de shillings kenyans. | UN | وقدرت الأضرار التي لحقت بالممتلكات بملايين الشلنات الكينية. |