"الكِلاب" - Traduction Arabe en Français

    • chiens
        
    Ce gars a passé sa vie à porter quelque chose de lourd sur l'épaule gauche... tout en évitant les chiens. Open Subtitles يبدو أن الشاب قضى جُلّ حياته حاملاً شيئاً ثقيلاً على كتفه الأيسر أثناء هربه من الكِلاب
    On passait nos vacances dans ce genre de bungalow quand j'étais petit, avant que mon père ne teigne des chiens. Open Subtitles أعتدنا أن نقيم في أكواخ صغيرة مثل هذا عندما كنت طفل قبل أن يدخل أبي في مجال صبغ الكِلاب
    La raison principale pour laquelle les chiens sont considérés comme ayant un odorat plus développé est parce que leur nez est plus proche du sol. Open Subtitles السبب الرئيسي لأن الكِلاب يملكون شعور قوي للرائحة لسبب أن أنفهم قريب مِن الأرض
    Ca n'est pas comme écrire des mélodies pour une pub de croquette pour chiens. Open Subtitles ليس وكأنك تكتب الأناشيد لدعايات طعام الكِلاب
    Fait les amis avec les chiens d'adord? Open Subtitles انشات أَصْدِقاء مع الكِلاب حالما دَخَلْتَ؟
    Nous étions inquiets au début, mais en fait, les chiens font ressortir ce qu'il y a de meilleur en leurs éducateurs. Open Subtitles حسناً، لقد كُنّا قلقينَ في البدايَة، لكن الذي حصَل أنَ الكِلاب تُظهرُ أفضَلَ ما في مُدربيها
    Si j'avais une fourrure comme celle de vos chiens d'aveugles... Open Subtitles أتمنى لو كانَ عندي معطف فرو مثلَ الكِلاب التي تُدربينها للعُميان
    Les chiens lècheront votre sang, comme ils ont léché celui d'Achab, ce que Dieu rejette et interdit. Open Subtitles تلِك الكِلاب سَوف يجَعلكم تَلعقٌون دِمائُكم كَمالعَق دِمائُه إيهاب مُعاذ الله
    Tu devrais sortir prendre l'air, botter le cul des chiens. Open Subtitles من المُفترض أن تلهو بالخارج مع الكِلاب.
    Les chiens n'y réagissent pas comme les humains. Open Subtitles ردة فِعل الكِلاب ليست مُشابهه للبشر
    Le problème dans notre État, c'est qu'il y a plus de malvoyants que de chiens guides, mais il y a plus de chiens que de gens pour les former. Open Subtitles المُشكلَة هي أنَ في ولايتنا هُناكَ أشخاص عُميان أكثَر من عدد الكِلاب المُرشِدَة لكن هُناكَ كلاب أكثَر من عدد الأشخاص الذينَ يُدربونهُم
    60% des chiens sont prêts à être placés, 90% des prisonniers font preuve d'un meilleur comportement après leur participation au programme. Open Subtitles فـ 60 % من الكِلاب تتأهَّل لإيجاد وظيفَة لها و 90 % من السجناء يُظهرونَ سلوكاً أفضَل بعدَ اشتراكهِم بالبرنامَج
    Ou des chats, ou d'autres chiens. Open Subtitles أو القِطط أو الكِلاب الأُخرى، أي شيء
    Les chiens flairent rien. Open Subtitles حتّى الكِلاب لا يُمكنها أن تشمّها
    J'ai dit des chevaux, pas des chiens. Open Subtitles ( إيفا )- لقدّ أخّبرّتُك أنّ الخيول ليست كما الكِلاب -
    - Cela suffit. - Lâchez-moi, chiens. Open Subtitles أتركُوني أيُها الكِلاب
    Ces chiens se mettent en pièces. Open Subtitles تقوم الكِلاب بتقطيعِ بعضها
    Ces chiens sont faits pour les gens seuls. Open Subtitles تلكَ الكِلاب للأشخاص الوحيدين
    "Mordant les chiens, tuant les chats, Open Subtitles *هاجَمُوا الكِلاب ، وقَتلوا القطط*
    - Mais pas de chiens. Open Subtitles - لكني لم أرى الكِلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus