"اللآلئ" - Traduction Arabe en Français

    • perles
        
    T'espionne les Vaipiti, et t'enquêtes sur le trafic de perles. Open Subtitles تتجسسين على عائلة "فايبيتي"، تحقيق في تهريب اللآلئ.
    IL y a 8 mois, il a reprit le trafic de perles et à tué tous les concurrents. Open Subtitles قبل ثمانية أشهر، تولّى هذا الرجل أمر عمليات تهريب اللآلئ إلى البرّ الرئيسي و قتل جميع منافسيه في هذه العمليّات
    Vous êtes en état d'arrestation pour trafic de perles et meurtre. Open Subtitles أنا أعتقلك للإشتباه بك في تهريب اللآلئ و جريمة القتل
    Pour fermer le portail il faut y jeter les perles. Open Subtitles علينا أن نلقي جميع اللآلئ داخلها في حينها فقط ستنغلق الفتحة.
    Sauf que ces perles signifient que mon produit ne vaut rien. Open Subtitles باستثناء تشبيه اللآلئ انت تعنى ان المنتج الخاص بي لا قيمة لها
    Les perles ne sont pas supposées avoir des pouvoirs magiques . Open Subtitles "اللآلئ" ليسَت من المُفتَرض أن تحوي أي قوى سِحرية.
    Tu es prêt à ne plus jamais revoir ces perles de plaisir. Open Subtitles هل أنت مستعد لأن تنصرف عن تلك اللآلئ المبهرة؟
    Tes mecs étaient tout simplement pas doués... pour ramener des perles en fin de plongée. Open Subtitles أعرف أن الرجال الذين كنت معهم من الواضح لم يكونوا يعرفون كيف يجلبون اللآلئ للبيت عندما يغوصون للأعماق
    Le grand chapeau, les perles, le sac rose... Open Subtitles القبعة الكبيرة اللآلئ حقيبة اليد الوردية الصغيرة
    Bienveillance pour ces perles fines, poupées de porcelaine de Chine. Open Subtitles رجاءً انظر بعطف على هذه اللآلئ الصناعية كل منهم دمية خزف ممتازة
    Il pourrait plonger pour pêcher des perles. Open Subtitles إنه حصان غوص، ربما يمكنه أن يغوص بحثاً عن اللآلئ
    Mais, bien sûr, personne n'apprécie. Des perles pour... Open Subtitles وبالتأكيد لم يلاحظ أحد اللآلئ الصغيرة من قبل
    Celui avec les perles porte bonheur qui s'est brisé dans la pâte et cette femme qui a juste craché dans sa main mélangé de salive et de sang ? Open Subtitles الذي يه اللآلئ جالبة الحظ التي تحطمت فوق الخليط وتلك المرأة والتي بصدقتها في يدها مختلطة مع اللعاب والدم؟
    La queue du scorpion, ou plutôt l'abdomen, est comme un collier de perles. Open Subtitles ذيله, أو بالأحرى بطنه يُشبه سلسلة من اللآلئ
    Mon avis en perles est aussi sûr que celui des femmes en vin ! Open Subtitles أخاف بان يكون حكم الرجال على اللآلئ مثل حكم النساء على النبيذ.
    On dirait que c'est le genre d'endroit propice au développement des perles. Open Subtitles اللآلئ بحاجة لمكان كهذا كي تنمو بشكل طبيعي
    Ces listes sont tenues à jour par le Ministère des affaires étrangères et de l'immigration et sont communiquées, notamment mais non exclusivement, aux sociétés fiduciaires, aux producteurs de perles, aux concessionnaires de marques automobiles et aux agences immobilières. UN والقوائم هذه محفوظة لدى وزارة الشؤون الخارجية والهجرة وتتاح للجمهور العام، بما في ذلك الشركات الائتمانية ومربو اللآلئ وتجار السيارات، والوكلاء العقاريون، ولا تقتصر عليهم.
    La police t'arrête pour trafique de perles. Open Subtitles الشرطة إعتقلتك بسبب تهريب اللآلئ
    Qu'est-ce que t'y connais en perles ? Open Subtitles لكن ماذا تعرف عن تجارة اللآلئ ؟
    Ok, laisse-moi juste aller mettre mes perles. Open Subtitles حسنًا، دعني أذهب لكيّ ألبس اللآلئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus