"اللاأحيائية" - Traduction Arabe en Français

    • abiotiques
        
    Les mesures portent sur divers échantillons abiotiques et biotiques provenant de plusieurs sites. UN وتشمل القياسات طائفة من العينات اللاأحيائية والأحيائية من مواقع متعددة.
    Les mesures portent sur divers échantillons abiotiques et biotiques provenant de plusieurs sites. UN وتشمل القياسات طائفة من العينات اللاأحيائية والأحيائية من مواقع متعددة.
    Les processus abiotiques ne sont pas énantiosélectifs, mais la biodégradation peut l'être. UN والعمليات اللاأحيائية المؤثّرة في هذه المركّبات غير انتقائية في التماثل الصوري، لكن تحلّلها الأحيائي قد يكون كذلك.
    Dans les compartiments abiotiques, les EF moyennes ont généralement été voisines de 0,5. UN وعموماً، بيّنت المقصورات اللاأحيائية الوسيطة معدّلاً متوسطاً للأجزاء التماثلية الصور يقارب من 0.5.
    Les processus abiotiques ne sont pas énantiosélectifs, mais la biodégradation peut l'être. UN والعمليات اللاأحيائية المؤثّرة في هذه المركّبات غير انتقائية في التماثل الصوري، لكن تحلّلها الأحيائي قد يكون كذلك.
    Dans les compartiments abiotiques, les EF moyennes ont généralement été voisines de 0,5. UN وعموماً، بيّنت المقصورات اللاأحيائية الوسيطة معدّلاً متوسطاً للأجزاء التماثلية الصور يقارب من 0.5.
    Les niveaux critiques de dégâts forestiers ont été dépassés dans de nombreuses zones d'Europe et ailleurs dans le monde, et il est clair que les dépôts de polluants doivent être considérés comme un des facteurs abiotiques qui ont un impact important sur les écosystèmes forestiers. UN وقد تم تجاوز الدرجات الحرجة بالنسبة لﻷضرار النازلة بالغابات في مناطق كثيرة من أوروبا وأمكنة أخرى في العالم، ومن الواضح أنه لا بد من اعتبار التوضعات الملوثة أحد العوامل اللاأحيائية التي لها أثر هام في النظم الايكولوجية للغابات.
    Les concentrations relevées dans le biote arctique ne reflètent donc pas complètement la tendance à la baisse observée dans les compartiments abiotiques. UN والمستويات الكامنة في المجموعات الأحيائية في بيئة القطب الشمالي لا تعكس تماماً صورة الاتجاه التناقصي في الأوساط البيئية اللاأحيائية.
    Concentrations dans les milieux abiotiques UN 2-3-1 التركيزات في الوسائط البيئية اللاأحيائية
    La troisième section s'intéresse aux données de surveillance du PeCB dans des milieux abiotiques et biotiques de zones tempérées ainsi qu'aux tendances observées. UN ويركز القسم الثالث على بيانات رصد خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في المناطق المعتدلة، علاوة على الاتجاهات الملاحظة.
    2.3.1 Concentrations dans les matrices environnementales abiotiques de régions reculées UN 2-3-1 المستويات في المصفوفات البيئية اللاأحيائية في المناطق النائية
    2.3.3. Concentrations dans des régions tempérées y compris tendances On dispose d'une grande quantité de données de surveillance des PeCB détectés dans des matrices abiotiques ainsi que dans les biotes des zones tempérées, principalement en provenance des pays développés. UN توجد كمية كبيرة من بيانات الرصد بشأن خماسي كلور البنزين المكتشف في المصفوفة اللاأحيائية علاوة على الحياة النباتية والحيوانية في المناطق المعتدلة، وقد نتجت بالدرجة الأولى من البلدان المتقدمة.
    Il existe une grande quantité de données de surveillance sur le PeCB décelé dans des matrices abiotiques ainsi que dans des biotes de zones tempérées, lesquelles proviennent essentiellement des pays développés. UN توجد كمية كبيرة من بيانات الرصد عن خماسي كلور البنزين المكتشف في المصفوفات اللاأحيائية علاوة على المصفوفات الأحيائية في المناطق المعتدلة، والتي تنشأ بالدرجة الأولى في البلدان المتقدمة.
    Les concentrations relevées dans le biote arctique ne reflètent pas complètement la tendance à la baisse observée dans les compartiments abiotiques. UN والمستويات الكامنة في المجموعات الأحيائية في بيئة القطب الشمالي لا تعكس تماماً صورة الاتجاه التناقصي في الأوساط البيئية اللاأحيائية.
    La troisième section s'intéresse aux données de surveillance du PeCB dans des milieux abiotiques et biotiques de zones tempérées ainsi qu'aux tendances observées. UN ويركز القسم الثالث على بيانات رصد خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في المناطق المعتدلة، علاوة على الاتجاهات الملاحظة.
    2.3.1 Concentrations dans les matrices environnementales abiotiques de régions reculées UN 2-3-1 المستويات في المصفوفات البيئية اللاأحيائية في المناطق النائية
    On dispose d'une grande quantité de données de surveillance des PeCB détectés dans des matrices abiotiques ainsi que dans les biotes des zones tempérées, principalement en provenance des pays développés. UN توجد كمية كبيرة من بيانات الرصد بشأن خماسي كلور البنزين المكتشف في المصفوفة اللاأحيائية علاوة على الحياة النباتية والحيوانية في المناطق المعتدلة، وقد نتجت بالدرجة الأولى من البلدان المتقدمة.
    Il existe une grande quantité de données de surveillance sur le PeCB décelé dans des matrices abiotiques ainsi que dans des biotes de zones tempérées, lesquelles proviennent essentiellement des pays développés. UN توجد كمية كبيرة من بيانات الرصد عن خماسي كلور البنزين المكتشف في المصفوفات اللاأحيائية علاوة على المصفوفات الأحيائية في المناطق المعتدلة، والتي تنشأ بالدرجة الأولى في البلدان المتقدمة.
    Le HCBD se rencontre à des concentrations détectables dans des milieux abiotiques et biotiques, même dans les régions reculées comme l'Arctique. UN 7 - ويوجد البيوتادايين السداسي الكلور في الأوساط اللاأحيائية والأحيائية، حتى في المناطق النائية مثل القطب الشمالي.
    Le HCBD est détecté dans des milieux abiotiques et biotiques, même dans des régions reculées comme l'Arctique. UN 7 - ويوجد البيوتادايين السداسي الكلور في الأوساط اللاأحيائية والأحيائية، حتى في المناطق النائية مثل القطب الشمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus