Nombreux sont les arrangements d’intégration régionale en Asie, en Amérique latine et en Afrique. | UN | وهناك الكثير من ترتيبات التكامل الإقليمي في أسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
D'importantes disparités demeurent néanmoins, notamment au Moyen-Orient, en Amérique latine et en Afrique. | UN | ومع ذلك، فهناك ثغرات هامة ما زالت باقية، وخاصة في الشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Les autorités néerlandaises se sont montrées ouvertes à la possibilité d'étendre cette expérience à d'autres pays en Amérique latine et en Afrique. | UN | وأبدت السلطات الهولندية استعدادها للقيام بذلك أيضاً في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
On a insisté sur la nécessité de renforcer la coopération entre les pays d'Amérique latine et d'Afrique. | UN | وجرى التشديد على أهمية تعزيز التعاون بين بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
L'accord prévoit la prestation d'une coopération technique dans d'autres pays d'Amérique latine et d'Afrique. | UN | ويتوقع هذا الاتفاق توفير التعاون التقني في بلدان أخرى من أميركا اللاتينية وأفريقيا. |
Cette question est de la plus haute importance, en particulier pour l'Amérique latine et l'Afrique. | UN | إن هذه النقطة تشكل أولوية ذات أهمية خاصة، لا سيما بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
L'ONU dispose d'accords importants de ristournes avec 31 compagnies aériennes de prédilection assurant des liaisons transatlantiques et transpacifiques et desservant des destinations multiples en Amérique latine et en Afrique. | UN | عقدت الأمم المتحدة اتفاقات تخفيض أسعار هامة سارية مع 31 من الخطوط الجوية المفضلة تغطي الطرق الجوية فوق الأطلسي والهادئ وكذلك إلى مواقع في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Des secrétariats régionaux du Conseil consultatif ont été créés en Asie du Sud-Est, en Amérique latine et en Afrique. | UN | وأنشئت أمانات إقليمية تابعة للمجلس الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Des réseaux ayant pour objectif d'influencer les politiques macroéconomiques en Amérique latine et en Afrique ont été renforcés. | UN | وعُززت الشبكات التي تؤثر على سياسات الاقتصاد الكلي في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Cela a été le cas dans beaucoup de pays d'Amérique latine et en Afrique subsaharienne. | UN | وهذا نمط تكرر في كثير من أنحاء أمريكا اللاتينية وأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Ses effets bénéfiques ont cependant été en partie annulés par une assez forte poussée démographique, surtout en Amérique latine et en Afrique. | UN | على أن سرعة نمو السكان نسبياً قد قضت جزئياً على هذه الفوائد، خاصة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Les exportateurs de produits de base en Amérique latine et en Afrique se débattent face à la chute des prix. | UN | ومصدرو السلع اﻷساسية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا يعانون من انخفاض أسعار سلعهـم. |
Des comités techniques régionaux ont été créés en Asie, en Amérique latine et en Afrique pour donner des conseils sur des problèmes propres à chaque région. | UN | وتم إنشاء لجان تقنية إقليمية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا لتقديم المشورة بشأن قضايا محددة في مجال المياه تواجه المناطق المختلفة. |
Il a été enseignant de médecine de catastrophe auprès de plusieurs facultés d'Europe, d'Amérique latine et d'Afrique. | UN | وقد عمل أستاذا في طب الكوارث لدى العديد من الكليات في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Relations avec les ONG d'Amérique latine et d'Afrique | UN | العلاقات مع المنظمات غير الحكومية من أمريكا اللاتينية وأفريقيا |
Il a été mentionné que certains ports d'Amérique latine et d'Afrique avaient grand besoin d'un dragage. | UN | وأشير إلى أن هناك حاجة ماسة إلى تطهير المياه بواسطة الكراكات في بعض موانئ أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Le Brésil conduit des projets dans plus de 25 pays d'Amérique latine et d'Afrique. | UN | وتعكف البرازيل على تنفيذ مشروعات بالاشتراك مع أكثر من 25 بلدا في أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
La crise de la dette fait toujours rage dans de nombreux pays d'Asie, d'Amérique latine et d'Afrique. | UN | أزمة الديون ما زالت تحرق الأخضر واليابس في بلدان كثيرة في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
L'organisation a intégré l'Amérique latine et l'Afrique dans l'étendue géographique de ses programmes. | UN | أدرجت المنظمة أمريكا اللاتينية وأفريقيا في النطاق الجغرافي لبرامجها. |
Ces dernières années, la République islamique d'Iran a développé ses relations avec l'Amérique latine et l'Afrique dans tous les domaines. | UN | وقامت جمهورية إيران الإسلامية خلال السنوات الأخيرة بتطوير علاقاتها في كل المجالات مع أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Les premières recherches sur les médias et la paix porteront sur les régions de l'Amérique latine et de l'Afrique. | UN | وستبدأ الأبحاث في مجال وسائط الإعلام والسلام بالإشارة تحديدا إلى منطقتي أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
Incidences des activités de RD des entreprises dans les pays en développement: Amérique latine et Afrique | UN | تأثير أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات في البلدان النامية: أمريكا اللاتينية وأفريقيا |