"اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على" - Traduction Arabe en Français

    • latine et des Caraïbes de
        
    • latine et des Caraïbes à
        
    • latine et des Caraïbes d'
        
    • latine et dans les Caraïbes à
        
    • latine et des Caraïbes pour
        
    • latine et les Caraïbes à
        
    • la Commission d'
        
    • latine et des Caraïbes en
        
    • latine et des Caraïbes afin de
        
    • latine et les Caraïbes ont
        
    • latine et les Caraïbes avec
        
    Elle demande aux États d'Amérique latine et des Caraïbes de s'associer aux auteurs. UN ودعت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وجه الخصوص إلى الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Enfin, je voudrais remercier le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes de m'avoir ainsi honoré. En guise de gratitude pour cette confiance placée en moi, je m'engage à mener ma mission au mieux de ma compétence pour atteindre nos objectifs. UN أخيرا، أود أن أشكر مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الشرف الذي أولتني إياه، وكتعبير عن العرفان على الثقة التي أولتني إياها، أتعهد بالعمل بكل ما أوتيت من قدرة سعيا لتحقيق أهدافنا.
    Objectifs : Aider les pays d'Amérique latine et des Caraïbes à élaborer et à mettre en œuvre des politiques macroéconomiques pour assurer une croissance à long terme UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية مناسبة من أجل تحقيق النمو في الأجل الطويل.
    Objectifs : Renforcer la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'évaluer les nouveaux enjeux macroéconomiques et d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques propres à assurer une croissance à long terme UN الهدف: زيادة قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقييم قضايا الاقتصاد الكلي الناشئة، وعلى تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي التي تشجع النمو المستدام
    4. Engage les États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à poursuivre l'action menée par l'organisme pour donner effet aux accords conclus aux première et deuxième conférences des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة أنشطة الوكالة وجهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرين الأول والثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها؛
    Mes remerciements vont également au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes pour la confiance qu'ils ont placée en mon pays, le Honduras. UN كما أعرب عن الشكر لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ثقتها في وفي بلدي، هندوراس.
    2. Invite instamment la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes à continuer d'étendre et d'intensifier la coordination et l'entraide avec le Système économique latino-américain; UN ٢ - تحث اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة زيادة وتكثيف ما تقوم به من أنشطة تنسيق ودعم متبادل مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛
    Je voudrais également féliciter le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes de l'esprit de compromis et de solidarité dont il a fait montre tout au long de l'exercice. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيـد بمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ما أبدته من روح التوافـق والتضامن في جميع مراحل هذه العملية.
    Objectifs : Renforcer la capacité technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de concevoir et de mettre en œuvre des politiques microéconomiques et sectorielles permettant de stimuler le développement productif et l'innovation UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات مناسبة في مجال الاقتصاد الجزئي وسياسات قطاعية مناسبة تهدف إلى تشجيع التنمية والابتكار الإنتاجيين.
    Renforcer les capacités des secteurs de l'exportation des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de relever les défis suscités par le changement climatique UN تعزيز القدرات الوطنية لقطاعات التصدير في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التصدي للتحديات التي يفرضها تغير المناخ
    Je tiens à remercier une nouvelle fois mon groupe régional, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, de m'avoir fait confiance pour diriger les travaux de la Première Commission et pour l'appui qu'il a constamment apporté à nos travaux. UN أود مرة أخرى أن أتوجه بالشكر إلى المجموعة الإقليمية التي ينتمي إليها بلدي، مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الثقة التي منحتني إياها لقيادة عمل اللجنة الأولى وعلى مظاهر التأييد بلا كلل لعملنا.
    b) Renforcement des connaissances et des capacités institutionnelles des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de promouvoir la productivité, la convergence et l'innovation UN (ب) تحسين المعارف والقدرات الدولية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز تقارب الانتاجية والابتكار
    b) Renforcement des connaissances et des capacités institutionnelles des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de promouvoir la productivité, la convergence et l'innovation UN (ب) تحسين المعارف والقدرات الدولية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز تقارب الانتاجية والابتكار
    Renforcement de la capacité des secteurs de l'exportation des pays d'Amérique latine et des Caraïbes à faire face aux difficultées posées par le changement climatique UN تعزيز القدرات الوطنية لقطاعات التصدير في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التصدي للتحديات التي يفرضها تغير المناخ
    Le Centre d'excellence établira pour sa part un programme destiné à aider les pays d'Amérique latine et des Caraïbes à mettre en pratique la Classification. UN وسيضع مركز الامتياز والمكتب برنامجا لمساعدة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ التصنيف الدولي للجريمة.
    Ils proposent en outre d'aider les pays d'Amérique latine et des Caraïbes à obtenir les ressources techniques et financières nécessaires pour concevoir et mettre en œuvre les instruments d'application de la Convention aux différents niveaux d'intervention. UN واقترحت أيضاً مساعدة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الحصول على الموارد التقنية والمالية اللازمة لوضع وتطبيق أدوات تنفيذ الاتفاقية على مختلف مستويات التدخل.
    Objectifs : Renforcer la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques propres à accélérer la réduction de la pauvreté, diminuer la vulnérabilité sociale et promouvoir l'égalité sociale dans la région UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات ترمي إلى التعجيل بالتخفيف من حدة الفقر وتخفيض الضعف الاجتماعي وتعزيز المساواة الاجتماعية في المنطقة.
    Objectifs : Renforcement de la capacité des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques macroéconomiques pour assurer une croissance à long terme. UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي المناسبة من أجل تحقيق النمو الطويل الأجل.
    4. Engage les États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes à poursuivre l'action menée par l'organisme pour donner effet aux accords conclus aux première et deuxième conférences des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires ; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة أنشطة الوكالة وجهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمرين الأول والثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها؛
    Ce projet s'inscrit dans le cadre de l'assistance fournie par le Centre aux États d'Amérique latine et des Caraïbes pour mettre en oeuvre le Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères. UN ويمثل هذا المشروع جزءا من أنشطة المركز لمساعدة الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    2. Invite instamment la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes à continuer d'étendre et d'intensifier la coordination et l'entraide avec le Système économique latino-américain; UN ٢ - تحث اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة زيادة وتكثيف ما تقوم به من أنشطة تنسيق ودعم متبادل مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛
    a) Renforcement de la capacité des pays membres de la Commission d'adopter de nouvelles approches et de traiter les questions nouvelles concernant la planification du développement aux échelons national et infranational, la budgétisation axée sur les résultats et l'administration publique UN (أ) تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على اعتماد نهج جديدة ومعالجة المسائل الناشئة ذات الصلة بالتخطيط والميزنة، على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، والميزنة على أساس النتائج، والإدارة العامة
    Renforcement des capacités des pays d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif : Renforcement des capacités techniques et institutionnelles des pays d'Amérique latine et des Caraïbes afin de favoriser une gestion viable des ressources naturelles et des services infrastructurels, propice au développement socioéconomique UN الهدف: تقوية القدرة التقنية والمؤسسية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية بهدف تشجيع التنمية الاقتصادية - الاجتماعية.
    L'Amérique latine et les Caraïbes ont relativement moins bénéficié de la coopération de l'UNITAR. UN وحصلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على قدر أقل نسبيا من التعاون المقدم من المعهد.
    L'Afrique a continué de drainer, en 1993, la plus grande partie de l'assistance au développement du PAM (41 %), l'Asie venant ensuite avec 39 %, puis l'Amérique latine et les Caraïbes avec 20 %. UN وكان نصيب أفريقيا ٤١ في المائة من المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٣ فواصلت بذلك الحصول على أكبر حصة من هذه المساعدة، وحصلت آسيا على ٣٩ في المائة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ٢٠ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus