Au paragraphe 215 du rapport, il est fait référence au fait que la majorité des réfugiés éthiopiens au Soudan ont pu retourner volontairement chez eux en 1998. | UN | لقد أشار التقرير في الفقرة ٢١٥ إلى أن أغلب اللاجئين اﻷثيوبيين في السودان قد استطاعوا العودة الطوعية في عام ١٩٩٨. |
Ce mensonge flagrant n'est rien d'autre qu'un stratagème visant à dissimuler la campagne de terreur et d'intimidation que le Gouvernement soudanais mène actuellement contre des réfugiés éthiopiens innocents. | UN | وما هذا الكذب الصريح إلا ذريعة للتستر على حملة اﻹرهاب والترويع التي تشنها حاليا على اللاجئين اﻹثيوبيين اﻷبرياء. |
12. La majorité des réfugiés éthiopiens et érythréens devraient regagner leur pays avant la fin de 1994. | UN | ٢١- والمتوقع أن تكون أغلبية اللاجئين اﻹثيوبيين واﻹريتريين قد عادت قبل نهاية ٤٩٩١. |
Les Éthiopiens réfugiés au Soudan ont regagné leurs pays par multitudes après un accord entre toutes les parties, et en mai 1998, l’opération avait été menée à bonne fin. | UN | وفي أعقاب اتفاق تم التوصل اليه مع جميع اﻷطراف المعنية، تم استكمال العودة الطوعية المنظمة لجمهور اللاجئين اﻹثيوبيين من السودان في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Étant donné le danger imminent que courent les réfugiés éthiopiens au Soudan, je vous serais obligé de bien vouloir prendre sans tarder les mesures voulues pour reprendre le rapatriement des réfugiés éthiopiens qui se trouvent encore au Soudan. | UN | ونظرا لما يتهدد اللاجئين اﻹثيوبيين في السودان من خطر داهم، أود أن أطلب إليك اتخاذ تدابير عاجلة لاستئناف عملية إعادة من تبقى من اللاجئين اﻹثيوبيين في السودان إلى وطنهم. |
Nous avons également appris que du fait du harcèlement que leur font subir les services de sécurité ainsi que du traitement inhumain qui est infligé aux détenus qui se trouvent dans les prisons soudanaises, la totalité des réfugiés éthiopiens qui se trouvent au Soudan vivent dans une peur constante. | UN | كما علمنا أيضا أن جميع اللاجئين اﻹثيوبيين في السودان يعيشون في خوف دائم بسبب مضايقة مسؤولي اﻷمن لهم والمعاملة غير اﻹنسانية التي يتعرض لها المعتقلون في السجون السودانية. |
Commencé en 1993 sur une base volontaire et à grande échelle, le rapatriement organisé des réfugiés éthiopiens au Soudan s’est achevé en mai 1998. | UN | ٤٣ - بدأت العودة المنظمة لجمهور اللاجئين اﻹثيوبيين من السودان في عام ١٩٩٣ وانتهت في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Tout en commettant des atrocités contre des réfugiés éthiopiens innocents qui se trouvent sur son territoire, le régime soudanais mène une campagne de propagande active en lançant de fausses accusations contre l'Éthiopie et ses forces de défense. | UN | وبينما يقوم نظام السودان بارتكاب المجازر ضد اللاجئين اﻹثيوبيين اﻷبرياء في أراضيه، فإنه يشن في الوقت ذاته حملة إعلامية نشطة من خلال توجيه اتهامات باطلة ضد إثيوبيا وقواتها الدفاعية. |
Il ne s'agit là que d'un stratagème visant à détourner l'attention des actes de terreur et d'intimidation que le régime soudanais est en train de commettre contre des réfugiés éthiopiens innocents au Soudan. | UN | وهذه الاتهامات الباطلة ضد إثيوبيا، ما هي إلا ذريعة للتستر على أعمال اﻹرهاب والترويع التي يقوم بها النظام السوداني حاليا ضد اللاجئين اﻹثيوبيين اﻷبرياء في السودان. |
Tout en faisant subir ces atrocités à des réfugiés éthiopiens innocents résidant sur son territoire, le Gouvernement soudanais orchestre une campagne diplomatique et de propagande, prétendant que des troupes éthiopiennes détiennent en otage des milliers de citoyens soudanais à la frontière orientale du Soudan. | UN | وبينما ترتكب حكومة السودان هذه المجازر بحق اللاجئين اﻹثيوبيين اﻷبرياء المقيمين في أراضيها، فإنها في الوقت ذاته تشن حملة دبلوماسية وإعلامية نشطة تزعم فيها أن القوات اﻹثيوبية تحتجز آلاف المواطنين السودانيين رهائن على الحدود الشرقية للسودان. |
En Afrique orientale, le rapatriement des réfugiés éthiopiens au Soudan devrait également être achevé à la fin de 1997 — à ce jour, presque 65 000 réfugiés sont rentrés chez eux. | UN | وفي شرق أفريقيا، من المتوقع أيضا استكمال عودة اللاجئين اﻹثيوبيين من السودان بنهاية عام ١٩٩٧ - وحتى اﻵن، عاد حوالي ٠٠٠ ٦٥ لاجئ إلى وطنهم. |
Environ 50 000 réfugiés sont rentrés du Kenya en Ethiopie au cours du premier trimestre de 1993 et un accord tripartite a été signé en février 1993 concernant le rapatriement volontaire des réfugiés éthiopiens en provenance du Soudan. | UN | فعاد نحو ٠٠٠ ٠٥ لاجيء من كينيا الى اثيوبيا في الربع اﻷول من عام ٣٩٩١ وتم التوقيع على اتفاق ثلاثي في شباط/فبراير ٣٩٩١ فيما يتعلق بعودة اللاجئين اﻷثيوبيين طوعا من السودان الى الوطن. |
Environ 50 000 réfugiés sont rentrés du Kenya en Éthiopie au cours du premier trimestre de 1993 et un accord tripartite a été signé en février 1993 concernant le rapatriement volontaire des réfugiés éthiopiens en provenance du Soudan. | UN | فعاد نحو ٠٠٠ ٠٥ لاجيء من كينيا الى اثيوبيا في الربع اﻷول من عام ٣٩٩١ وتم التوقيع على اتفاق ثلاثي في شباط/فبراير ٣٩٩١ فيما يتعلق بعودة اللاجئين اﻷثيوبيين طوعا من السودان الى الوطن. |
Rapatriement et réinsertion des réfugiés éthiopiens | UN | )ز( إعادة اللاجئين اﻹثيوبيين إلى وطنهم وإعادة اندماجهم في المجتمع |
Dans la Corne de l'Afrique, le rapatriement couronné de succès des réfugiés éthiopiens à partir du Soudan et des réfugiés somaliens en provenance de l'Ethiopie indique que certains des problèmes les plus difficiles de déplacement sont en voie d'être résolus. | UN | وفي منطقة القرن اﻷفريقي، تدل العملية الناجحة ﻹعادة اللاجئين اﻹثيوبيين إلى وطنهم من السودان وكذلك إعادة اللاجئين الصوماليين إلى ديارهم من إثيوبيا على أنه يجري حلّ بعض مشاكل التشريد القائمة منذ أمد بعيد. |
Dans la corne de l'Afrique, le rapatriement couronné de succès des réfugiés éthiopiens à partir du Soudan et des réfugiés somaliens en provenance de l'Éthiopie indique que certains des problèmes les plus difficiles de déplacement sont en voie d'être résolus. | UN | وفي منطقة القرن اﻷفريقي، تدل العملية الناجحة ﻹعادة اللاجئين اﻹثيوبيين إلى وطنهم من السودان وكذلك إعادة اللاجئين الصوماليين إلى ديارهم من إثيوبيا على أنه يجري حل بعض مشاكل التشريد القائمة منذ أمد بعيد. |
45. Le retour des réfugiés éthiopiens qui se trouvaient au Kenya s’est achevé vers la moitié de l’année 1997 et le rapatriement des 23 000 Éthiopiens réfugiés au Soudan a repris à la fin du mois de mai. | UN | ٥٤ - استكملت عودة اﻹثيوبيين من كينيا في منتصف عام ١٩٩٧ وبدأت من جديد عودة اللاجئين اﻹثيوبيين الباقين وعددهم ٠٠٠ ٣٢ من السودان في نهاية أيار/ مايو. |
Dans l'intervalle, je vous demande instamment d'user de vos bons offices et de votre influence auprès du Gouvernement soudanais pour qu'il mette fin à sa campagne de tortures, de terreur et d'intimidation contre les réfugiés éthiopiens qui se trouvent au Soudan. | UN | وفي الوقت ذاته، أناشدك بذل مساعيك الحميدة واستخدام نفوذك لدى حكومة السودان كيما تضع حدا لحملة التعذيب واﻹرهاب والترويع ضد اللاجئين اﻹثيوبيين في السودان. |