"اللاحقة للجنة" - Traduction Arabe en Français

    • ultérieures de la Commission
        
    • ultérieures du Comité
        
    • suivantes de la Commission
        
    Il a été noté que ce dialogue éclairerait les discussions ultérieures de la Commission du développement durable, tant lors du débat de haut niveau que pour le restant des travaux de la Commission, pour l’établissement des conclusions de la septième session de la Commission au sujet du tourisme viable, notamment pour l’adoption d’un programme de travail en la matière. UN ولوحظ أن هذا الحوار سيساهم في تنوير المناقشات اللاحقة للجنة التنمية المستدامة سواء في الجزء الرفيع المستوى أو في بقية أعمال اللجنة التماسا لخروج الدورة السابعة للجنة بنتائج محددة بشأن السياحة المستدامة، بما في ذلك وضع برنامج عمل متفق عليه في هذا المجال.
    15. En application de la décision prise par la Commission du développement durable à sa première session en 1993, les gouvernements et les organisations ont communiqué des informations et remis des rapports aux sessions ultérieures de la Commission. UN ١٥ - وعملا بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٣، قدمت الحكومات والمنظمات معلومات وتقارير في الدورات اللاحقة للجنة.
    Lors des sessions ultérieures de la Commission, des débats régionaux ont eu lieu pendant les sessions d'examen et les perspectives régionales ont été examinées pendant les sessions directives. UN 28 - وأُجريت في الدورات اللاحقة للجنة مناقشات إقليمية خلال السنوات المخصصة للاستعراض، كما نوقش المنظور الإقليمي خلال السنوات المخصصة للسياسات.
    6. Dates et lieux de la Conférence en 2001 et des sessions ultérieures du Comité préparatoire. UN 6 - مواعيد وأماكن عقد المؤتمر سنة 2001 والدورات اللاحقة للجنة التحضيرية.
    Plusieurs États parties ont exprimé leur intérêt à l'égard de consultations officieuses à participation non limitée sur la présentation des rapports, afin de formuler des propositions qui seraient examinées aux sessions ultérieures du Comité préparatoire. UN وأعربت دول أطراف عدة عن اهتمامها بإجراء مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن الإبلاغ بغية إعداد مقترحات للنظر فيها في الدورات اللاحقة للجنة التحضيرية.
    a) En tenant tous les ans des séances privées conjointement avec le Bureau élargi de la soixante et unième session et des sessions ultérieures de la Commission, pour procéder à un échange de vues visant à améliorer la coopération entre les deux organes; UN بما يلي: (أ) عقد جلسات مغلقة سنوياً مع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين والدورات اللاحقة للجنة حقوق الإنسان من أجل تبادل الآراء بهدف تحسين التعاون بين الجهازين؛
    a) En tenant tous les ans des séances privées conjointement avec le Bureau élargi de la soixantième session et des sessions ultérieures de la Commission, pour procéder à un échange de vues visant à améliorer la coopération entre les deux organes; UN (أ) عقد جلسات مغلقة سنوياً مع المكتب الموسع للدورة الستين والدورات اللاحقة للجنة حقوق الإنسان من أجل تبادل الآراء بهدف تحسين التعاون بين الجهازين؛
    a) En tenant tous les ans des séances privées conjointement avec le Bureau élargi de la cinquanteneuvième session et des sessions ultérieures de la Commission, pour procéder à un échange de vues visant à améliorer la coopération entre les deux organes; UN (أ) عقد جلسات سنوية مغلقة مع المكتب الموسع للدورة التاسعة والخمسين والدورات اللاحقة للجنة من أجل تبادل الآراء بهدف تحسين التعاون بين الجهازين؛
    a) En tenant tous les ans des séances privées conjointement avec le Bureau élargi de la cinquante-huitième session et des sessions ultérieures de la Commission, pour procéder à un échange de vues visant à améliorer la coopération entre les deux organes; UN (أ) عقد جلسات سنوية مغلقة مع المكتب الموسع للدورة الثامنة والخمسين والدورات اللاحقة للجنة من أجل تبادل الآراء بهدف تحسين التعاون بين الجهازين؛
    186. Dans sa résolution 1998/74, la Commission a prié le Secrétaire général de publier chaque année suffisamment tôt, en étroite collaboration avec les rapporteurs spéciaux, représentants, experts et groupes de travail chargés de questions thématiques, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en oeuvre de celles—ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. UN ٦٨١- طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٨٩٩١/٤٧، أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر بقدر الامكان، بالتعاون الوثيق مع اﻷفرقة العاملة، والمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم حتى يتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه التوصيات والاستنتاجات في الدورات اللاحقة للجنة.
    1. Dans sa résolution 1998/74, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de publier chaque année les conclusions et recommandations des rapporteurs spéciaux, représentants, experts et groupes de travail chargés de questions thématiques, de manière que la mise en oeuvre de celles—ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في القرار 1998/74 إلى الأمين العام أن يصدر سنوياً استنتاجات وتوصيات المقررين الخاصين والممثلين والخبراء والأفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة حتى يتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه التوصيات والاستنتاجات في الدورات اللاحقة للجنة.
    66. Dans sa résolution 1996/46, la Commission a prié le Secrétaire général, agissant en collaboration étroite avec les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques, de publier chaque année, suffisamment tôt, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en oeuvre de celles-ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. UN ٦٦- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/٦٤، أن يُصدر سنوياً وفي وقت مبكر كاف، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم بحيث يكون من الممكن مواصلة مناقشة تنفيذها في الدورات اللاحقة للجنة.
    57. Dans sa résolution 1997/37, la Commission a prié le Secrétaire général de publier chaque année suffisamment tôt, en étroite collaboration avec les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en oeuvre de celles-ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. UN ٧٥- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٧٣، أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر بقدر كاف، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم لكي تتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه التوصيات والاستنتاجات في الدورات اللاحقة للجنة.
    4. À l'alinéa a du paragraphe 12 de la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de publier chaque année − suffisamment tôt −, en étroite collaboration avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, les conclusions et recommandations formulées par ces derniers, de sorte que la mise en œuvre de celles-ci puisse être examinée plus avant lors de sessions ultérieures de la Commission. UN 4- وفي الفقرة 12(أ) من القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يصدر سنوياً وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع آليات الإجراءات الخاصة، استنتاجاتها وتوصياتها، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة.
    4. À l'alinéa a du paragraphe 12 de la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de publier chaque année − suffisamment tôt −, en étroite collaboration avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, les conclusions et recommandations formulées par ces derniers, de sorte que la mise en œuvre de cellesci puisse être débattue de nouveau lors de sessions ultérieures de la Commission. UN 4- وفي الفقرة 12(أ) من القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يصدر سنوياً وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع الإجراءات الخاصة، استنتاجاتها وتوصياتها، كي يتسنى المضي في مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة.
    3. À l'alinéa a du paragraphe 12 de la même résolution, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de publier chaque année − suffisamment tôt −, en étroite collaboration avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en œuvre de cellesci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. UN (www.ohchr.org). 3- وفي الفقرة 12 (أ) من القرار نفسه، طلبت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام أن يصدر سنوياً وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع الإجراءات الخاصة، استنتاجاتها وتوصياتها حتى يتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة.
    Deux autres ensembles de directives, concernant les visites et la délivrance de certificats, ainsi que l'inspection des navires dans le cadre de la Convention de Hong Kong, devraient être adoptées lors de sessions ultérieures du Comité. UN وهناك مجموعتان أخريان من المبادئ التوجيهية للدراسات الاستقصائية وللتصديق على السفن ولفحص السفن في إطار اتفاقية هونغ كونغ من المقرر أن يتم اعتمادهما في الدورات اللاحقة للجنة.
    Les décisions, de caractère souvent procédural, servent de base aux réunions ultérieures du Comité des politiques et du Comité de gestion. UN وبما أن القرارات تكون في الغالب إجرائية في طبيعتها فإنها تكون أساسا للاجتماعات اللاحقة للجنة السياسات ولجنة الشؤون الإدارية.
    Le personnel de l'organisation et les défenseurs des Young Voices ont également assisté à des réunions ultérieures du Comité ad hoc. UN وحضر موظفو المنظمة ومناصرو " أصوات الشباب " أيضا الاجتماعات اللاحقة للجنة المخصصة.
    84. En ce qui concerne l'organisation des sessions ultérieures du Comité préparatoire, la République de Corée souscrit à l'idée d'organiser des sessions de neuf semaines, trois de préférence avant le mois d'avril 1998. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بتنظيم الدورات اللاحقة للجنة التحضيرية، قال إن كوريا تؤيد فكرة تنظيم دورات من تسعة أسابيع، واﻷفضل أن تكون مدتها ثلاثة أسابيع قبل شهر نيسان/أبريل ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus