"اللازمة لإعطاء" - Traduction Arabe en Français

    • pour garantir
        
    • nécessaires pour donner
        
    Considérant que, tant qu'il y aura des armes nucléaires, il est impératif que les États qui en sont dotés prennent des mesures pour garantir les États qui n'en possèdent pas contre leur emploi ou la menace de leur emploi, UN وإذ ترى أنه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ، إلى أن يتحقق زوال الأسلحة النووية، التدابير اللازمة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها،
    Considérant que, tant qu'il y aura des armes nucléaires, il est impératif que les États qui en sont dotés prennent des mesures pour garantir les États qui n'en possèdent pas contre leur emploi ou la menace de leur emploi, UN وإذ ترى أنه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ، إلى أن يتحقق زوال الأسلحة النووية، التدابير اللازمة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها،
    Considérant que, tant qu'il y aura des armes nucléaires, il est impératif que les États qui en sont dotés prennent des mesures pour garantir les États qui n'en possèdent pas contre leur emploi ou la menace de leur emploi, UN وإذ ترى أنه يتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ، إلى أن يتحقق زوال الأسلحة النووية، التدابير اللازمة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها،
    91. Le Comité recommande au Gouvernement de prendre toutes les mesures nécessaires pour donner des effets juridiques dans l'ordre législatif interne aux droits consacrés dans le Pacte. UN ٩١ - توصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة كافة الخطوات اللازمة ﻹعطاء الحقوق المنصوص عليها في العهد مفعولا قانونيا في النظام القانوني المحلي.
    19. Le Comité recommande au gouvernement de prendre toutes les mesures nécessaires pour donner des effets juridiques dans l'ordre législatif interne aux droits consacrés dans le Pacte. UN ٩١- توصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة كافة الخطوات اللازمة ﻹعطاء آثار قانونية للحقوق المنصوص عليها في العهد في النظام القانوني المحلي.
    91. Le Comité recommande au Gouvernement de prendre toutes les mesures nécessaires pour donner des effets juridiques dans l'ordre législatif interne aux droits consacrés dans le Pacte. UN ٩١ - توصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة كافة الخطوات اللازمة ﻹعطاء مفعول قانوني، في النظام القانوني المحلي للحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Dans le cadre des préparatifs de la quatrième Conférence d'examen qui doit avoir lieu cette année, l'Union européenne a redoublé d'efforts pour veiller à ce que tous les États parties prennent les décisions nécessaires pour donner une forte impulsion politique aux négociations au sein du Groupe ad hoc. UN وقد ضاعف الاتحاد اﻷوروبي في أثناء التحضير للمؤتمر الاستعراضي الرابع للاتفاقية في وقت تال من هذه السنة، من جهوده لضمان اتخاذ الدول اﻷطراف القرارات اللازمة ﻹعطاء زخم سياسي قوي للمفاوضات في الفريق المخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus