"اللازمة لترجمة" - Traduction Arabe en Français

    • nécessaires pour traduire
        
    • nécessaires pour que
        
    • nécessaires à la traduction
        
    • pour ce qui est de traduire
        
    • pour traduire ou faire traduire les
        
    • pour traduire les
        
    • à la traduction dans
        
    • pour faire traduire les
        
    • nécessaire pour traduire
        
    • voulues pour faire traduire
        
    Le Service intégré de formation s'efforcera d'obtenir les ressources nécessaires pour traduire les autres documents. UN وستحاول الدائرة الحصول على الموارد اللازمة لترجمة المواد المتبقية.
    À cette occasion, la communauté internationale doit montrer qu’elle est prête à mobiliser les ressources nécessaires pour traduire cette détermination dans les faits. UN ويجب على المجتمع الدولي في هذه المناسبة أن يبين استعداده لحشد الموارد اللازمة لترجمة التزامه إلى عمل فعلي .
    Ce décalage varie de pays en pays en fonction de la disponibilité des matériels d’enseignement nécessaires pour traduire les idées dans la réalité. UN ويتفاوت مدى اتساع الثغرة من بلد الى آخر حسب مدى توافر المواد التعليمية اللازمة لترجمة اﻷفكار الى واقع .
    Nous souscrivons pleinement à tous les articles de ce document et sommes déterminés à prendre toutes les mesures nécessaires pour que cette vision se concrétise. UN ونحن نوافق تماما على جميع مواد هذه الوثيقة وملتزمون بالقيام بجميع الأعمال اللازمة لترجمة هذه الرؤية إلى واقع ملموس.
    Le Comité a également décidé de demander à l'Assemblée générale de lui fournir les ressources nécessaires à la traduction des réponses écrites des États parties aux listes de points à traiter. UN وقررت اللجنة كذلك أن تطلب إلى الجمعية العامة توفير الموارد اللازمة لترجمة ردود الدول الأطراف الكتابية على قوائم المسائل.
    Soulignant l'importance de la résolution 6/22 du Conseil des droits de l'homme en date du 28 septembre 2007, dans laquelle le Conseil a regretté un manque de volonté politique pour ce qui est de traduire les engagements de Durban en actions concrètes et en résultats tangibles, UN " وإذ تشدد على أهمية قرار مجلس حقوق الإنسان 6/22 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الذي أعرب فيه المجلس عن أسفه لانعدام الإرادة السياسية اللازمة لترجمة التزامات ديربان إلى أعمال محددة ونتائج ملموسة،
    Cela dit, il ne dispose ni des compétences ni des ressources pour traduire ou faire traduire les rapports d'audit dans leur intégralité. UN إلا أنها لا تملك القدرات أو الموارد اللازمة لترجمة تقارير مراجعة الحسابات بكاملها.
    Des intervenants ont constaté que le processus de réforme engagé avec les initiatives pour le changement s'était intensifié mais que les ressources de base, pourtant nécessaires pour traduire ces réformes en programmes à fort impact, étaient en diminution. UN ولاحظ بعض المتكلمين أنه على الرغم من تكثيف عملية الاصلاح في ظل مبادرات التغيير، فإن اﻷموال الرئيسية اللازمة لترجمة هذه الاصلاحات إلى برامج ناجعة المفعول تتناقص.
    Des intervenants ont constaté que le processus de réforme engagé avec les initiatives pour le changement s'était intensifié mais que les ressources de base, pourtant nécessaires pour traduire ces réformes en programmes à fort impact, étaient en diminution. UN ولاحظ بعض المتكلمين أنه على الرغم من تكثيف عملية الاصلاح في ظل مبادرات التغيير، فإن اﻷموال الرئيسية اللازمة لترجمة هذه الاصلاحات إلى برامج ناجعة المفعول تتناقص.
    Le Groupe demande ainsi au Directeur général de prendre toutes les mesures nécessaires pour traduire les documents internes dans les six langues officielles, et présenter le site Web de l'ONUDI dans les autres langues officielles. UN وقالت إن المجموعة من ثم تطلب إلى المدير العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لترجمة الوثائق الداخلية إلى اللغات الرسمية الست وأن يقوم بإنشاء مواقع أخرى لليونيدو على الإنترنت باللغات الرسمية الأخرى.
    À cette occasion, les États Membres devraient adopter de nouvelles stratégies et politiques et mobiliser les ressources nécessaires pour traduire leurs engagements en actions. UN وذكر أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تعتمد في تلك المناسبة استراتيجيات وسياسات جديدة لحشد الموارد اللازمة لترجمة التزامها الى عمل ملموس .
    Le Groupe des États d'Afrique prie le Directeur général de désigner parmi les postes qui existent déjà au sein de l'Organisation un coordonnateur pour le multilinguisme et de prendre toutes les mesures nécessaires pour traduire dans les langues officielles de l'ONU, dans la limite des ressources existantes, les documents internes tels que les circulaires, les manuels, les formulaires et les circulaires du Directeur général. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية طلبت إلى المدير العام أن يعيِّن منسقا لتعدّد اللغات ضمن الوظائف الموجودة في المنظمة وأن يتخذ جميع التدابير اللازمة لترجمة الوثائق الداخلية من قبيل التعميمات والكتيبات والاستمارات ونشرات المدير العام، وذلك في حدود الموارد المتاحة.
    9. APPRECIE les consultations menées par la BID en direction des autres institutions sœurs en vue de définir les modalités d'exécution nécessaires pour traduire le document de la Banque en programmes concrets. UN 9 - يقدر المشاورات التي أجراها البنك الإسلامي للتنمية مع المؤسسات الشقيقة الأخرى بتحديد طرق التنفيذ اللازمة لترجمة وثيقة البنك الإسلامي للتنمية إلى برامج عملية.
    Il n'était pas possible d'élaborer des stratégies de prévention efficaces sans définir les étapes, les moyens et les modalités nécessaires pour que cette norme internationale soit appliquée au niveau local. UN ولا يمكن للمرء أن يضع استراتيجيات وقائية فعالة لمنع العنف ضد المرأة دون تحديد جميع المراحل والعوامل والشروط اللازمة لترجمة المعايير الدولية إلى واقع محلي.
    La création d'un mécanisme de coordination entre le Conseil des droits de l'homme et le Département permettrait à ce dernier de mieux gérer la procédure de soumission des documents et d'allouer les ressources nécessaires à la traduction. UN وأضاف أن استحداث آلية تنسيق بين مجلس حقوق الإنسان وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من شأنه أن يُمكّن الأخيرة من إدارة أفضل لعملية تقديم الوثائق وتخصيص الموارد اللازمة لترجمة هذه الوثائق.
    Soulignant l'importance de la résolution 6/22 du Conseil des droits de l'homme en date du 28 septembre 2007, dans laquelle le Conseil a déploré le manque de volonté politique pour ce qui est de traduire en actions concrètes et en résultats tangibles les engagements pris à Durban, UN وإذ تشدد على أهمية قرار مجلس حقوق الإنسان 6/22 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007()، الذي أعرب فيه المجلس عن أسفه لانعدام الإرادة السياسية اللازمة لترجمة التزامات ديربان إلى أعمال محددة ونتائج ملموسة،
    Cela dit, il ne dispose ni des compétences ni des ressources pour traduire ou faire traduire les rapports d'audit dans leur intégralité. UN إلا أنها لا تملك القدرات أو الموارد اللازمة لترجمة تقارير مراجعة الحسابات بكاملها.
    Des dispositions seront prises par les Centres d'information des Nations Unies pour traduire les textes de l'exposition dans un certain nombre de langues. UN وستتخذ مراكز الأمم المتحدة للإعلام الترتيبات اللازمة لترجمة نص المعرض إلى عدد من اللغات.
    Si les États Membres considèrent comme un fait acquis l'affectation de ressources à la traduction dans les six langues officielles des documents destinés aux réunions, cela n'est pas le cas pour les publications des Nations Unies. UN وعلى الرغم من أن الدول الأعضاء تعتبر تخصيص الموارد اللازمة لترجمة وثائق الاجتماعات باللغات الرسمية الست مسألة مسلَّم بها، فإن الحالة ليست كذلك بالنسبة لمنشورات الأمم المتحدة.
    La Section des conférences et de l'appui linguistique suit un ordre de priorités établi en fonction des besoins et, si le volume de travail dépasse ses moyens, des dispositions sont prises pour faire traduire les documents à l'extérieur, compte tenu évidement de la nature de ceux-ci, les documents confidentiels devant être traduits sur place. UN فقسم المؤتمرات والدعم اللغوي يحدد حاليا أولويات عمله حسب أهمية الاحتياجات وإذا تعذر عليه مواكبة عبء العمل يتخذ الترتيبات اللازمة لترجمة الوثائق خارجيا. ويتوقف هذا بالطبع على طبيعة الوثائق إذ يجب ترجمة الوثائق السرية داخليا.
    Il est préoccupant que le financement de ces derniers soit largement tributaire des fonds extrabudgétaires. Il faut espérer que les États Membres feront preuve de la volonté politique nécessaire pour traduire dans les faits leurs récentes manifestations de solidarité à l'égard du développement de l'Afrique. UN وأضاف قائلا إن اعتماد برامج التنمية بدرجة كبيرة على التمويل من خارج الميزانية يثير القلق، وأعرب عن أمله في أن تبدي الدول الأعضاء الإرادة السياسية اللازمة لترجمة ما أعربت عنه مؤخرا من التضامن إلى أفعال أكثر تحديدا من أجل تنمية أفريقيا.
    Le Conseil approuve également la demande de la Commission adressée au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme pour qu’elle prenne les mesures voulues pour faire traduire dans toutes les langues officielles des Nations Unies, au plus tard pour le 31 décembre 2000, la version révisée du Manuel relatif à l'établissement des rapports sur les droits de l'homme. UN ويوافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تتخذ التدابير اللازمة لترجمة دليل حقوق اﻹنسان بشأن تقديم التقارير إلى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في موعد أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus