a) Réaliser un examen d'ensemble de la mise en œuvre du Programme d'action par les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement, mettre en commun les pratiques optimales et les enseignements tirés de l'expérience, et recenser les obstacles et les difficultés rencontrés, les mesures et initiatives à prendre pour les surmonter et les défis et problèmes nouveaux; | UN | (أ) إجراء تقييم شامل لتنفيذ أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية برنامج العمل وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحديد العقبات والقيود التي صودفت، وكذلك الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب عليها وكذلك التحديات والمسائل الناشئة؛ |
Le Représentant spécial espère que la nouvelle loi sur l'égalité entre les sexes permettra, lorsqu'elle sera appliquée, de remédier à quelques-unes des inégalités. Il exhorte toutefois les autorités à s'employer beaucoup plus activement à analyser l'ensemble des conséquences de toutes les formes de discrimination afin de prendre des mesures constructives visant à y remédier. | UN | ويأمل الممثل الخاص أن يعالج القانون الجنساني الجديد، عند تنفيذه، بعض أوجه عدم المساواة القائمة، لكنه يحث على بذل المزيد من الجهود لتحليل المضاعفات الكاملة الناجمة عن جميع أشكال التمييز بغية ضمان اتخاذ الخطوات الإيجابية اللازمة للتغلب عليها. |
Le Représentant spécial espère que la nouvelle loi sur l'égalité entre les sexes permettra, lorsqu'elle sera appliquée, de remédier à quelques-unes des inégalités mais exhorte les autorités à s'employer beaucoup plus activement à analyser en détail les conséquences de toutes les formes de discrimination afin de prendre des mesures constructives visant à y remédier. | UN | ويأمل الممثل الخاص أن يعالج القانون الجنساني الجديد، عند تنفيذه، بعض أوجه عدم المساواة، لكنه يحث على بذل جهود أكبر بكثير لتحليل المضاعفات الكاملة المترتبة على أشكال التمييز كافة ضماناً لاتخاذ الخطوات الإيجابية اللازمة للتغلب عليها. |