"اللازمة لمساعدة البلدان النامية" - Traduction Arabe en Français

    • nécessaires pour aider les pays en développement
        
    L'Organisation des Nations Unies doit mobiliser tous les organismes pertinents et rassembler les ressources nécessaires pour aider les pays en développement à progresser de manière durable. UN وعلى الأمم المتحدة أن تعبئ كل وكالاتها المعنية وأن تحشد الموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية على التقدم بشكل مستدام.
    Les fonds nécessaires pour aider les pays en développement à se conformer à ce calendrier accéléré seront mis à disposition dans le cadre du processus du Protocole de Montréal qui est administré par le PNUE. UN وستتاح الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية على إنجاز الجدول المسرع بموجب بروتوكول مونتريال الذي يديره اليونيب.
    Ils devraient adhérer au Fond commun pour les produits de base et lui fournir les ressources nécessaires pour aider les pays en développement aux prises avec des problèmes liés aux produits de base. UN وينبغي لها أن تنضم إلى السوق المشتركة للسلع الأساسية، وأن تزوده بالموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية التي تواجه مشاكل متعلقة بالسلع الأساسية.
    Quelles mesures sont nécessaires pour aider les pays en développement à s'adapter aux effets environnementaux et sociaux nuisibles du changement climatique? UN :: ما هي الخطوات اللازمة لمساعدة البلدان النامية على التكيف مع الآثار البيئية والاجتماعية الضارة الناجمة عن تغير المناخ؟
    2. Ressources nécessaires pour aider les pays en développement à faire face à leurs besoins en matière d'adaptation UN 2- الموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية في تلبية احتياجاتها المتصلة بالتكيف
    2. Ressources nécessaires pour aider les pays en développement à faire face à leurs besoins en matière d'atténuation UN 2- الموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية على استيفاء احتياجاتها في مجال التخفيف
    2. Ressources nécessaires pour aider les pays en développement à faire face à leurs besoins de renforcement des capacités UN 2- الموارد اللازمة لمساعدة البلدان النامية على الوفاء باحتياجاتها لبناء القدرات
    Celleci pourrait contribuer à une évaluation des moyens financiers nécessaires pour aider les pays en développement à appliquer la Convention au cours de la quatrième période de reconstitution des ressources du FEM, évaluation que le SBI examinerait à sa vingt et unième session. UN ويمكن لاجتماع الخبراء أن يقدم إسهامات في تقدير مبلغ الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية على مدى فترة التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والعشرين.
    26. Compte tenu de cet objectif plus restreint, la Convention ne peut pas être considérée comme moyen principal pour la fourniture des ressources financières nécessaires pour aider les pays en développement à acquérir les capacités fondamentales de gestion rationnelle des produits chimiques. UN 26 - ونظراً لهذا الهدف الأضيق، لا يمكن النظر إلى الاتفاقية على أنها واحدة من الأدوات الأساسية لتقديم الموارد المالية اللازمة لمساعدة البلدان النامية في سعيها لاكتساب القدرات المؤسسية الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Conformément à l'annexe du mémorandum d'accord mentionnée plus haut aux paragraphes 1 à 4, et dans le cadre du quatrième examen du mécanisme financier, il est prévu que la Conférence des Parties évalue le montant des moyens financiers nécessaires pour aider les pays en développement et donne son avis sur le cinquième cycle de reconstitution. UN ومن المتوقع أن يقوم مؤتمر الأطراف وفقاً لمرفق مذكرة التفاهم المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 4 أعلاه وفي إطار الاستعراض الرابع للآلية المالية، بتقدير مبلغ الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية والإسهام في دورة التجديد الخامسة.
    Ils confirment que le Conseil du Fonds a l'entière responsabilité des décisions de financement et stipulent que la Conférence des Parties procédera à des évaluations du montant des fonds nécessaires pour aider les pays en développement à appliquer la Convention, afin de donner des indications sur les ressources que doit mobiliser le Fonds. UN وتؤكد هذه الترتيبات مجدداً أن مجلس صندوق المناخ الأخضر يتحمل المسؤولية كاملة عن قرارات التمويل وتؤكد أن مؤتمر الأطراف سيضطلع بتقييم المبالغ اللازمة لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقية، كي يسترشد به الصندوق في سياق تعبئة الموارد.
    a) La Conférence des Parties procédera à des évaluations du montant des fonds nécessaires pour aider les pays en développement à appliquer la Convention, afin de donner des indications sur les ressources que doit mobiliser le Fonds; et UN (أ) يضطلع مؤتمر الأطراف بتقييم المبالغ اللازمة لمساعدة البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقية، كي يسترشد به الصندوق في سياق تعبئة الموارد؛
    Notant en outre qu'en dépit du succès des reconstitutions antérieures, elle n'a pas évalué ni indiqué officiellement le montant des moyens financiers aux fins de la détermination conjointe nécessaires pour aider les pays en développement comme indiqué dans les procédures fixées dans l'annexe du mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه على الرغم من أن عمليات تجديد الموارد السابقة كانت ناجحة، فإن مؤتمر الأطراف لم يجر تقييماً رسمياً ولم يقدم بلاغاً رسمياً، لأغراض التحديد المشترك، بشأن المبالغ اللازمة لمساعدة البلدان النامية كما هو مبين في الإجراءات المحددة في مرفق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية،
    Chaque convention peut, au titre du mémorandum d'accord signé avec le FEM, soumettre au FEM des recommandations concernant le montant des fonds nécessaires pour aider les pays en développement à se conformer à leurs obligations conventionnelles. Le FEM n'est toutefois pas astreint à approuver ces recommandations et, de par la nature des négociations, les Conférences des Parties n'exercent aucun contrôle direct sur ces dernières. UN ويجوز لكل اتفاقية، بناءً على مذكرة التفاهم الخاصة بها مع المرفق، أن تقدم توصيات إلى المرفق بشأن مبلغ الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.() غير أن المرفق ليس مطالباً بالالتزام بهذه التوصيات، كما أن طبيعة مفاوضات التجديد تستبعد أن يكون لمؤتمرات الأطراف أي رقابة مباشرة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus