"اللازم لتغطية" - Traduction Arabe en Français

    • nécessaire pour couvrir
        
    • nécessaires pour couvrir
        
    • nécessaire pour financer
        
    • requise pour couvrir
        
    • à ce qu'exigeait la
        
    • rubrique correspond au paiement
        
    • prévu à cette rubrique correspond
        
    • pour couvrir les
        
    En Afrique, le montant moyen de l'investissement nécessaire pour couvrir la même zone est moins élevé. UN غير أن متوسط الاستثمار اللازم لتغطية المنطقة نفسها في أفريقيا أقل مما هو عليه في المناطق الأخرى.
    Ce montant viendrait en déduction du montant de 869 800 dollars nécessaire pour couvrir les dépenses du secrétariat de l'Autorité, ce qui donnerait une dépense additionnelle nette de 93 800 dollars. UN وهذا من شأنــه أن يعــوض المبلـــغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٨٦٩ دولار اللازم لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار، مما يترك احتياجا إضافيا صافيا قدره ٨٠٠ ٩٣ دولار.
    En vertu de son Règlement financier, les avances aux organismes ne doivent pas dépasser le niveau nécessaire pour couvrir une période raisonnable de besoins prévisionnels de trésorerie. UN وتنص القواعد المالية للبرنامج على ألا تزيد السلف المقدمة للوكالات عن المستوى اللازم لتغطية فترة معقولة من المتطلبات النقدية المتوقعة.
    Bien que ceux nécessaires pour couvrir les dépenses de fonctionnement annuel n'aient pas encore été obtenus, la conception et la production du système ont progressé. UN وقد أُحرز تقدم في تهيئة وبلورة النظام، لكن التمويل اللازم لتغطية التكاليف التشغيلية السنوية لم يُؤَمّن بعد.
    Un montant de 7 000 dollars serait également nécessaire pour financer les heures supplémentaires pendant les périodes de pointe; UN كما سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل؛
    97. Si l'on part des hypothèses indiquées plus haut, l'augmentation de 1 589 700 dollars requise pour couvrir les dépenses du secrétariat de l'Autorité serait compensée par une réduction de 1 149 900 dollars au chapitre 7 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995, ce qui donnerait une dépense additionnelle nette de 439 800 dollars. UN ٩٧ - بناء على الافتراضات السالفة الذكر، فإن المبلغ التقديري وقدره ٧٠٠ ٥٨٩ ١ دولار اللازم لتغطية تكاليف أمانة السلطة سيقابله تخفيض قدره ٩٠٠ ١٤٩ ١ دولار في إطار الباب ٧ من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مما يسفر عن احتياجات اضافية صافية قدرها ٨٠٠ ٤٣٩ دولار.
    Cela supposait une opération importante pour les services de conférence, qui maintenaient leur effectif de base à un niveau inférieur à ce qu'exigeait la satisfaction des besoins et faisaient largement appel à l'assistance temporaire. UN واقتضى ذلك قيام خدمات المؤتمرات بعملية رئيسية، انطوت على اﻹبقاء على الموظفين اﻷساسيين عند مستوى أدنى من اللازم لتغطية الاحتياجات، والاعتماد بشدة على المساعدة المؤقتة.
    28.28 Le montant de 369 400 dollars prévu à cette rubrique correspond au paiement de la pension de retraite servie à d'anciens secrétaires généraux. UN ٨٢-٢٨ الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ٣٦٩ تعكس المبلغ اللازم لتغطية بدلات التقاعد لﻷمناء العامين السابقين.
    :: L'UNICEF a fourni 28,5 millions de doses de vaccin oral contre la poliomyélite au Gouvernement, soit la quantité totale nécessaire pour couvrir le plan de lutte contre la poliomyélite jusqu'en septembre 2014. UN :: قدمت اليونيسيف 28.5 مليون جرعة من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال إلى الحكومة الأمر الذي يمثل المبلغ الإجمالي اللازم لتغطية خطة الاستجابة لمكافحة شلل الأطفال خلال شهر أيلول/سبتمبر 2014.
    À la mi-septembre, les pays donateurs avaient versé au total 106 467 347 dollars des États-Unis, soit 37,4 % du montant nécessaire pour couvrir l'ensemble des activités décrites dans le Plan d'action humanitaire. UN وحتى منتصف أيلول/سبتمبر، قدمت الحكومات المانحة ما إجماليه 347 467 106 دولارا، أو 37.4 في المائة من المبلغ اللازم لتغطية كل الأنشطة المبيَّنة في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    a) D'autoriser le Secrétaire général à utiliser les recettes accessoires provenant des droits perçus pour l'étude des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration dans la mesure nécessaire pour couvrir les frais afférents au traitement de ces demandes; UN (أ) الإذن للأمين العام باستخدام هذه الإيرادات المتنوعة بالقدر اللازم لتغطية النفقات المتكبدة في الفترة المالية 2011-2012، نتيجة لمعالجة خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف؛
    Le reste de l'argent nécessaire pour couvrir la nourriture, les notes d'électricité et les travaux de réparation (nécessaires pour maintenir l'abri en état) provient d'activités de financement qui se sont avérées insuffisantes ces derniers temps. UN أما باقي المبلغ اللازم لتغطية ثمن الطعام وفواتير المرافق والإصلاحات (اللازمة لصيانة الدار)، فيتم توفيره عن طريق أنشطة جمع الأموال، التي ثبت في الأوقات الأخيرة أنها غير كافية لذلك الغرض.
    19. Le 19 novembre 2009, le Comité de coordination a approuvé le plan de travail et le budget de l'Unité pour 2010 en prenant note du fait qu'il incombait aux États parties de veiller à ce que le financement nécessaire pour ce budget de 1,2 million de francs suisses soit assuré de même que celui nécessaire pour couvrir tout déficit découlant de 2009. UN 19- وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أيدت لجنة التنسيق خطة عمل وميزانية وحدة دعم التنفيذ لعام 2010، مع الإحاطة علماً بمسؤولية الدول الأطراف عن ضمان توفير التمويل اللازم لهذه الميزانية البالغة 1.2 مليون فرنك سويسري إلى جانب التمويل اللازم لتغطية أي عجز ينتج عن عام 2009.
    a) L'Autorité établit un fonds d'assistance économique avec la part de ses ressources qui dépasse le montant nécessaire pour couvrir ses dépenses d'administration. UN )أ( تنشئ السلطة صندوقا للمساعدة الاقتصادية مستخدمة جزءا من رصيد أموال السلطة الذي يتجاوز القدر اللازم لتغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة.
    Si la balance des paiements sur cette base est négative (déficit), le transfert net de ressources est positif et peut être considéré comme le financement nécessaire pour couvrir le déficit. UN فإذا كان ميزان المدفوعات، على هذا اﻷساس سالبا )يسجل عجزا(، فإن النقل الصافي للموارد يكون ايجابيا، وقد ينظر إليه على أنه التمويل اللازم لتغطية العجز.
    Ces succursales s'autofinancent, produisant les revenus nécessaires pour couvrir leurs dépenses de fonctionnement. UN وتتمتع هذه المكاتب بالاكتفاء الذاتي من خلال إدرار الدخل اللازم لتغطية تكاليف الفرع التشغيلية.
    Les crédits nécessaires pour couvrir le transport du matériel expédié à d'autres missions de maintien de la paix figureront dans les budgets respectifs de ces missions et ne sont pas inclus dans les chiffres relatifs à la MINUAR. UN وسيدرج المبلغ اللازم لتغطية رسوم شحن المعدات الى بعثات أخرى لحفظ السلام في ميزانيات البعثات المعنية ولن يدرج في احتياجات هذه البعثة.
    Un montant de 10 000 dollars serait en outre nécessaire pour financer les heures supplémentaires pendant les périodes de pointe; UN وبالاضافة الى ذلك، سيلزم اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للعمل الاضافي اللازم لتغطية فترات ذروة عبء العمل؛
    Un montant estimatif de 500 000 dollars serait nécessaire pour financer les activités provisoirement prévues pour 1999. UN ٤٥ - ويقدر المبلغ اللازم لتغطية اﻷنشطة المقررة بصفة مؤقتة لعام ١٩٩٩ ﺑ ٠٠٠ ٥٠٠ من دولارات الولايات المتحدة.
    23. Si l'on part des hypothèses indiquées plus haut, l'augmentation de 869 800 dollars requise pour couvrir les dépenses du secrétariat de l'Autorité serait compensée par une réduction de 776 000 dollars au chapitre 7 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995, ce qui donnerait une dépense additionnelle nette de 93 800 dollars. UN ٢٣ - بناء على التفاصيل الوارد وصفها أدناه، فإن المبلغ التقديري وقدره ٨٠٠ ٨٦٩ دولار اللازم لتغطية تكاليف أمانة السلطة سيقابله تخفيض قدره ٠٠٠ ٧٧٦ دولار في إطار الباب ٧ من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مما يسفر عن احتياجات إضافية صافية قدرها ٨٠٠ ٩٣ دولار.
    Cela supposait une opération importante pour les services de conférence, qui maintenaient leur effectif de base à un niveau inférieur à ce qu'exigeait la satisfaction des besoins et faisaient largement appel à l'assistance temporaire. UN واقتضى ذلك قيام خدمات المؤتمرات بعملية رئيسية، انطوت على اﻹبقاء على الموظفين اﻷساسيين عند مستوى أدنى من اللازم لتغطية الاحتياجات، والاعتماد بشدة على المساعدة المؤقتة.
    28.28 Le montant de 369 400 dollars prévu à cette rubrique correspond au paiement de la pension de retraite servie à d'anciens secrétaires généraux. UN ٨٢-٢٨ الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ٣٦٩ تعكس المبلغ اللازم لتغطية بدلات التقاعد لﻷمناء العامين السابقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus