Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés. | UN | والكلورديكون شديد السمية للكائنات المائية، والمجموعة الأكثر تأثراً به هي اللافقاريات. |
:: Pêche non viable de poissons ou d'invertébrés | UN | :: صيد الأسماك أو اللافقاريات بصورة غير مستدامة |
L'endosulfan est très toxique pour les poissons et certains invertébrés aquatiques. | UN | الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية. |
L'utilisation répétée de l'azinphos-méthyle risque d'avoir pendant longtemps des répercutions négatives sur certaines populations d'invertébrés. | UN | وعن طريق الاستخدام المتكرر لميثيل الأزينفوس، يمكن أن تتأثر بعض المجموعات السكانية من اللافقاريات سلباً لفترة طويلة. |
L'endosulfan est très toxique pour les poissons et certains invertébrés aquatiques. | UN | الاندوسلفان شديد السمية للأسماك وبعض اللافقاريات المائية. |
Des études sur cinq espèces d'invertébrés étaient disponibles. Elles donnaient un facteur de bioconcentration allant de 12 à 600. | UN | وكانت دراسات التركيز الأحيائي متاحة بشأن خمسة أنواع من اللافقاريات تراوح معامل التركيز الأحيائي فيها بين 12 إلى 600. |
L'utilisation répétée de l'azinphos-méthyle risque d'avoir pendant longtemps des répercutions négatives sur certaines populations d'invertébrés. | UN | وعن طريق الاستخدام المتكرر لميثيل الأزينفوس، يمكن أن تتأثر بعض المجموعات السكانية من اللافقاريات سلباً لفترة طويلة. |
Il s'agit notamment de la production d'aliments et de la fourniture d'habitats aux invertébrés aquatiques, aux poissons, à l'endofaune et aux végétaux benthiques. | UN | وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية. |
Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs. | UN | وقد سُجل حوالي 600 نوع من اللافقاريات في الجبال البحرية، وتنتشر أنواع كثيرة من السمك حول هذه الجبال. |
Les valeurs du RTE sont inférieures à la valeur de déclenchement pour les oiseaux, les mammifères, les poissons, Daphnia et d'autres invertébrés aquatiques. | UN | وتقل قيم معدل التعرض للسمية عن القيم المرجعية للطيور والثدييات والأسماك والدافنيا وغيرها من اللافقاريات المائية. |
S'agissant de l'environnement, l'existence d'un risque élevé pour les invertébrés aquatiques a été mise en évidence. | UN | أما فيما يتعلق بالبيئة، فقد ثبت وجود خطر عال على اللافقاريات المائية. |
Néanmoins, elles ont permis de mettre en évidence un risque élevé pour les invertébrés aquatiques. | UN | بيد أنه استناداً إلى الدراسات المتاحة، تبيّن أن هناك مخاطر كبيرة على اللافقاريات المائية. |
Environnement : risque élevé pour les invertébrés aquatiques. | UN | البيئة: أخطار عالية على اللافقاريات المائية. |
Néanmoins, elles ont permis de mettre en évidence un risque élevé pour les invertébrés aquatiques. | UN | بيد أنه استناداً إلى الدراسات المتاحة، تبيّن أن هناك مخاطر كبيرة على اللافقاريات المائية. |
Environnement : risque élevé pour les invertébrés aquatiques. | UN | البيئة: أخطار عالية على اللافقاريات المائية. |
chez les poissons, c'est le PCP qui est le plus toxique, tandis que chez les invertébrés, c'est le PCA. | UN | والفينول الخماسي الكلور أحد سمية في الأسماك، إلا أن الأنيسول الخماسي الكلور أحد سمية في اللافقاريات. |
En outre, on a évoqué la relation symbiotique entre de nombreux invertébrés et des bactéries et des archéobactéries dans les environnements chimio-synthétiques. | UN | وأُشار مشاركون إلى وجود علاقات تكافلية في بيئات التركيب الكيميائي بين عدة أنواع من اللافقاريات والبكتيريا والعتائق. |
Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات. |