"اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في" - Traduction Arabe en Français

    • vivant côte à côte dans
        
    La seule voie à suivre pour le règlement de ce conflit est celle de la solution de deux États vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN ويبقى السبيل الوحيد للتسوية هو الحل على أساس وجود الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في أمن وسلام.
    La vision de deux États vivant côte à côte dans la paix et la prospérité demeure la seule option viable. UN ويبقى تحقيق رؤيا الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام ورفاه، الخيار الوحيد الناجع.
    Les dirigeants palestiniens devront maintenant assumer le lourd fardeau et la responsabilité de cette vision de deux États vivant côte à côte dans la paix et la sécurité et la traduire en réalité. UN ويتعين على القيادة الفلسطينية الآن أن تتحمل المسؤولية التاريخية الثقيلة بمتابعة رؤية الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن، وتحويل هذه الرؤية إلى حقيقة.
    Les États-Unis sont déterminés à concrétiser la vision de deux États vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN والولايات المتحدة الأمريكية ملتزمة بتحقيق رؤية الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    A cet égard, il est grand temps de réaliser la vision de deux États, la Palestine et Israël, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN وفي ذلك الصدد، آن أوان تسليمنا برؤية الدولتين، فلسطين وإسرائيل، اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Nous tenons à dire que ce n'est que par le biais de négociations bilatérales tenant compte des préoccupations des deux parties que l'on pourra voir se réaliser la vision de deux États vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN ونؤكد أنه لن نتمكن من تحقيق رؤية الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن إلا من خلال المفاوضات الثنائية التي تعالج شواغل الجانبين.
    Ce n'est qu'en adhérant aux principes établis par ce cadre que la vision des deux États, Israël et la Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité à l'intérieur de frontières sûres et reconnues, pourra être réalisée. UN ولن يمكن تحقيق رؤيا الدولتين، إسرائيل وفلسطين، اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمان داخل حدود معترف بها وآمنة إلا بالتقيّد بالمبادئ في ذلك الإطار.
    Dans cette perspective, nous estimons qu'il est grand temps de concrétiser la vision de deux États, Israël et la Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité à l'intérieur de frontières reconnues. UN وفي ذلك الإطار، نعتقد أن الوقت قد حان لتحقيق رؤية الدولتين، إسرائيل وفلسطين، اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن، وداخل حدود معترف بها.
    Les États membres se sont dits préoccupés par cette situation et ont estimé qu'il était impératif de continuer à soutenir les négociations entre Israël et les Palestiniens, seule voie possible pour parvenir à concrétiser l'idée de deux États vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN وأعربت الدول الأعضاء عن قلقها إزاء المأزق الحالي، ودعت إلى ضرورة الاستمرار في دعم المفاوضات بين إسرائيل والفلسطينيين حيث يمثل ذلك الحل الحقيقي الوحيد من أجل تحقيق رؤية الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Ce n'est que grâce à une mise en oeuvre totale et en toute bonne foi de la Feuille de route que nous ferons progresser la vision de deux États - Israël et Palestine - vivant côte à côte dans la paix et la sécurité dans des frontières reconnues. UN ولا يمكننا النهوض برؤية الدولتين - إسرائيل وفلسطين - اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها، إلا بالتنفيذ الصادق لخريطة الطريق.
    Les États membres se sont dits préoccupés par cette situation et ont appelé toutes les parties à continuer de soutenir les négociations entre Israël et les Palestiniens, seule voie possible pour parvenir à concrétiser l'idée de deux États vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN وأعربت الدول الأعضاء عن قلقها إزاء المأزق الحالي، ودعت جميع الأطراف إلى مواصلة دعم المفاوضات بين إسرائيل والفلسطينيين باعتبارها الحل الحقيقي الوحيد لتحقيق رؤية الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    Comme cela a été mentionné dans le dernier rapport du Secrétaire général (A/63/368), la situation sur le terrain en Israël et dans les territoires occupés, y compris à Jérusalem-Est, a entravé les efforts politiques visant à concrétiser la vision de deux États vivant côte à côte dans la paix et la sécurité. UN وكما ورد في تقرير الأمين العام الأخير (A/63/368)، فإن الأوضاع على الأرض في إسرائيل والمناطق المحتلة أعاقت الجهود السياسية لتحقيق رؤية الدولتين اللتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus