"اللجان الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • divers comités intergouvernementaux
        
    • des comités intergouvernementaux
        
    • autres comités intergouvernementaux
        
    • organes intergouvernementaux
        
    • des commissions intergouvernementales
        
    • les comités intergouvernementaux
        
    Services fonctionnels pour les réunions de divers comités intergouvernementaux ou comités d'experts directement intéressés par les différents programmes évalués Idem UN تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء المعنية بكل برنامج يخضع للتقييم
    a. Services fonctionnels pour les réunions de divers comités intergouvernementaux ou comités d'experts directement intéressés par les différents programmes évalués (10) et pour les séances du Comité du programme et de la coordination (30); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء التي تعنى مباشرة بكل برنامج أجري له تقييم (10)؛ تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق (30)؛
    Réduction de la durée des réunions des organes intergouvernementaux de 8 à 6 jours; réduction de la durée des réunions des comités intergouvernementaux de cinq à quatre jours. UN تخفيض مدة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية من ٨ إلى ٦ أيام؛ وتخفيض مدة اجتماعات اللجان الحكومية الدولية من ٥ إلى ٤ أيام.
    Réduction de la durée des réunions des organes intergouvernementaux de 8 à 6 jours; réduction de la durée des réunions des comités intergouvernementaux de cinq à quatre jours. UN تخفيض مدة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية من ٨ إلى ٦ أيام؛ وتخفيض مدة اجتماعات اللجان الحكومية الدولية من ٥ إلى ٤ أيام.
    Le Secrétaire du Comité, tout en assurant le service technique, était aussi chargé du service d'autres comités intergouvernementaux. UN فأمين اللجنة مسؤول عــن تقديــم الخدمات إلى اللجان الحكومية الدولية بالاضافة إلى كفالة توفير الخدمــات التقنيــة.
    Il fournit également un appui fonctionnel au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et aux différents autres comités intergouvernementaux spéciaux chargés des questions liées au maintien de la paix. UN وهي مسؤولة أيضا عن خدمة اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر اللجان الحكومية الدولية المخصصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    Le Commissaire participe également aux travaux des commissions intergouvernementales du Conseil de l'Europe visant à améliorer la protection des droits de l'homme. UN كما تشارك المفوضة المعنية بقضايا حقوق الإنسان في عمل اللجان الحكومية الدولية التابعة لمجلس أوروبا بهدف تحسين حماية حقوق الإنسان.
    a. Service fonctionnel des réunions de divers comités intergouvernementaux ou comités d'experts directement intéressés par les différents programmes évalués (14) et des séances du Comité du programme et de la coordination (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء المعنية بكل برنامج يخضع للتقييم (14)؛ تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق (10)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions de divers comités intergouvernementaux ou comités d'experts directement intéressés par les différents programmes évalués (20) et pour les séances du Comité du programme et de la coordination (16); UN (أ) تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء المعنية بكل برنامج يخضع للتقييم (20)؛ وتقديم الخدمات الفنية للجنة البرنامج والتنسيق (16)؛
    a. Services fonctionnels pour les réunions de divers comités intergouvernementaux ou comités d'experts directement intéressés par les différents programmes évalués (10) et pour les séances du Comité du programme et de la coordination relatives au contrôle (5); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء التي تعنى مباشرة بكل برنامج أجري له تقييم (10)؛ تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق بشأن مسائل الرصد (5)؛
    a. Service fonctionnel des réunions de divers comités intergouvernementaux ou comités d'experts directement intéressés par les différents programmes évalués (14); et des séances du Comité du programme et de la coordination (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء المعنية بكل برنامج يخضع للتقييم (14)؛ تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق (10)؛
    c) Plus grande diffusion des rapports issus de réunions et conférences majeures, notamment celles des comités intergouvernementaux d'experts et la Conférence annuelle organisée par la Commission à l'intention des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique. UN (ج) زيادة نشر تقارير الاجتماعات والمؤتمرات المهمة، بما في ذلك اللجان الحكومية الدولية للخبراء، واجتماع اللجنة السنوي لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة.
    168. Dans le cadre des services qu'il fournit aux organes délibérants, le Bureau a poursuivi la planification des travaux préparatoires des comités intergouvernementaux en vue de l'organisation d'une session extraordinaire du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE-III), ouverte à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٦٨ - وفي إطار الخدمات التداولية، واصل المكتب تطوير خططه لدعم اﻷعمال التحضيرية في اللجان الحكومية الدولية من أجل العمل في عام ١٩٩٩ على عقد دورة استثنائية للجنة استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية )UNISPACE-III( تكون مفتوحة أمام جميع أعضاء اﻷمم المتحدة إلا إذا تم الوصول إلى اتفاق بعقدها في عام ٢٠٠٠.
    15A.30 Le montant demandé (495 000 dollars) devrait permettre de couvrir a) les frais de recrutement des interprètes et des traducteurs nécessaires pour les sessions des comités intergouvernementaux des MULPOCs (405 500 dollars); et b) les frais afférents au personnel temporaire engagé pour remplacer les fonctionnaires en congé de maladie ou de maternité (89 500 dollars). UN ١٥ ألف - ٣٠ يتصل ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٥ دولار، بما يلي: ' ١ ' توظيف مترجمين شفويين وتحريريين لدورات اللجان الحكومية الدولية لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات )٥٠٠ ٤٠٥ دولار(؛ ' ٢ ' المساعدة المؤقتة العامة لتحل محل الموظفين في إجازات مرضية وإجازات أمومة )٥٠٠ ٨٩ دولار(.
    Par ailleurs, des services seront fournis au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et aux différents autres comités intergouvernementaux spéciaux chargés de questions relatives au maintien de la paix. UN وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ولمختلف اللجان الحكومية الدولية المخصصة المعنية بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    En outre, il fournit un appui au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et à d'autres comités intergouvernementaux spéciaux chargés de questions liées au maintien de la paix. UN وهي مسؤولة، فضلا عن ذلك، عن تقديم الخدمات للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر اللجان الحكومية الدولية المخصصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحفظ السلام.
    l) Paragraphe 2.9 : Supprimer les mots " et aux différents autres comités intergouvernementaux spéciaux chargés de questions relatives au maintien de la paix " ; UN )ل( الفقرة ٢-٩: تحذف عبارة " ولمختلف اللجان الحكومية الدولية المخصصة المعنية بالمسائل المتصلة بحفظ السلام " ؛
    Le Groupe africain se félicite des propositions du Secrétaire général destinées à développer, à planifier et à coordonner toutes les publications en vue de les améliorer et de rendre leur contenu plus ciblé. Le Groupe estime que toute décision relative à la faisabilité financière des publications doit être prise en consultation avec les organes intergouvernementaux de l'ONU chargés des questions administratives et financières. UN كما ترحب المجموعة الأفريقية بمقترحات الأمين العام بشأن تطوير، تخطيط، وتنسيق جميع المطبوعات لتحسينها وتركيز محتواها، وتؤمن المجموعة بأن أي قرار يتخذ بشأن الجدوى المالية لهذه المطبوعات يجب أن يتم بالتشاور مع اللجان الحكومية الدولية المعنية بالشؤون المالية والإدارية للأمم المتحدة.
    e) Les organes intergouvernementaux ou comités d'experts directement concernés par un programme, auxquels sont communiqués les rapports d'évaluation, formulent des recommandations sur les moyens d'améliorer l'exécution du programme et proposent, le cas échéant, de remanier le programme, c'est-à-dire de modifier les sous-programmes qui le composent. UN (هـ) تقوم اللجان الحكومية الدولية أو لجان الخبراء المعنية مباشرة بكل برنامج، بصــدد تقاريــر التقييــم المقدمــة إليها، بصياغة توصيـات بشــأن أساليب التنفيذ، كما تقوم، حسب الاقتضاء، باقتراح تصميم جديد للبرنامج، بما يؤدي إلى مجموعـة جديدة من البرامج الفرعية.
    Le Délégué aux droits de l'homme participe également aux travaux des commissions intergouvernementales du Conseil de l'Europe visant à améliorer la protection des droits de l'homme. UN كما يشارك المفوض المعني بحقوق الإنسان في عمل اللجان الحكومية الدولية التابعة لمجلس أوروبا بهدف تحسين حماية حقوق الإنسان.
    Le Bureau a élaboré des plans pour la préparation, par les comités intergouvernementaux pertinents, de la convocation de la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace. UN وقد شرع المكتب في وضع خطط لتوفير الدعم لﻷعمال التحضيرية الجارية في اللجان الحكومية الدولية فيما يتعلق بعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus