les commissions techniques et les commissions régionales devraient faire part des connaissances qu'elles ont acquises et des analyses qu'elles ont effectuées à l'échelle nationale et régionale. | UN | وينبغي أن تسهم اللجان الفنية واللجان الإقليمية بالمعارف والتحليلات الوطنية والإقليمية. |
En outre, les commissions techniques et les commissions régionales devraient apporter leur écot sous la forme de débats de fond et d'échanges d'expériences nationales. | UN | وينبغي أن تسهم اللجان الفنية واللجان الإقليمية أيضا في هذا الجهد، وذلك من خلال القيام بمناقشة فنية وبتبادل الخبرات الوطنية. |
Des progrès ont aussi été accomplis s'agissant du renforcement de la coopération entre les commissions techniques et les commissions régionales. | UN | 46 - وتحقق تقدم أيضا في تعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية. |
La Sous-Commission jugera peut-être utile de tenir compte, à cet égard, des directives révisées sur le mode de présentation et le contenu des rapports des commissions techniques et des comités permanents du Conseil économique et social (E/1979/94) que celui-ci a approuvées dans sa résolution 1979/69. | UN | وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علما بالمبادئ التوجيهية المنقحة لشكل ومضمون تقرير اللجان الفنية واللجان الدائمة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1979/94) التي اعتمدها المجلس قي قراره ٩٧٩١/٩٦. |
La Sous-Commission jugera peut-être utile de tenir compte, à cet égard, des directives révisées sur le mode de présentation et le contenu des rapports des commissions techniques et des comités permanents du Conseil économique et social (E/1979/94) que celui-ci a approuvées dans sa résolution 1979/69. | UN | وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علما بالمبادئ التوجيهية المنقحة لشكل ومضمون تقرير اللجان الفنية واللجان الدائمة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1979/94) التي اعتمدها المجلس قي قراره ٩٧٩١/٩٦. |
5. Invite ses organes subsidiaires, y compris ses commissions techniques et régionales, à apporter une contribution effective à la mise en œuvre et à l'examen du Programme d'action, conformément à leurs mandats respectifs ; | UN | 5 - يدعو هيئاته الفرعية، بما في ذلك اللجان الفنية واللجان الإقليمية، إلى الإسهام بفعالية في تنفيذ برنامج العمل واستعراضه وفقا لولاية كل منها؛ |
Il conviendrait d'encourager les commissions techniques et les commissions régionales ainsi que les organismes et entités du système des Nations Unies à réexaminer leurs priorités et leurs programmes en tenant compte du programme de travail pluriannuel de l'examen ministériel annuel. | UN | وينبغي تشجيع اللجان الفنية واللجان الإقليمية، وكذلك وكالات منظومة الأمم المتحدة وكياناتها على استعراض أولوياتها وبرامجها مع مراعاة البرنامج المتعدد السنوات للاستعراض الوزاري السنوي. |
Il existe donc de vastes possibilités de coopération entre les commissions techniques et les commissions régionales, qui sont actuellement exploitées de façon sensiblement différente selon les cas. | UN | ومن ثم، هناك إمكانية كبيرة للتعاون. وفي اللحظة الراهنة، يتفاوت مستوى التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية تفاوتا شديدا. |
Une thématique commune devrait également aider à améliorer la coopération entre les commissions techniques et les commissions régionales, l'objectif étant d'intégrer plus systématiquement les enseignements tirés des expériences régionales. | UN | 42 - كما يتوقع للتركيز المواضيعي المشترك أن يساعد على تعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية لكي تدمج الدروس المستفادة على الصعيد الإقليمي إدراجا يتسم بطابع منهجي أوضح(). |
Par l'examen de progrès accomplis à l'échelon régional dans le suivi des différentes conférences des Nations Unies, ces réunions aideraient à renforcer la coopération entre les commissions techniques et les commissions régionales, conformément au souhait exprimé dans la résolution 2006/44 du Conseil économique et social. | UN | وباستعراض التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في متابعة مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة، سوف تساعد الاجتماعات التنفيذية الإقليمية على تعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية، على النحو الذي دعا إليه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/44. |
5. Note les progrès accomplis en 2006 en vue d'améliorer la coopération entre les commissions techniques et les commissions régionales, et invite les commissions techniques à s'employer, si ce n'est déjà fait, à renforcer leur coopération avec les commissions régionales, ainsi qu'avec les fonds et programmes des Nations Unies concernés et les institutions spécialisées ; | UN | 5 - يلاحظ التقدم المحرز في عام 2006 لتعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية، ويدعو اللجان الفنية التي لم تعزز بعد تعاونها مع اللجان الإقليمية وكذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة والوكالات المتخصصة إلى أن تفعل ذلك؛ |
5. Note les progrès accomplis en 2006 en vue d'améliorer la coopération entre les commissions techniques et les commissions régionales, et invite les commissions techniques à s'employer, si ce n'est déjà fait, à renforcer leur coopération avec les commissions régionales, ainsi qu'avec les fonds et programmes des Nations Unies concernés et les institutions spécialisées; | UN | 5 - يلاحظ التقدم المحرز في عام 2006 في تعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية، ويدعو اللجان الفنية التي لم تعمل بعد على تعزيز تعاونها مع اللجان الإقليمية، ومع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة ذات الصلة، إلى أن تفعل ذلك؛ |
Ont été abordées dans le cadre du deuxième thème, des questions telles que l’échange d’informations entre commissions sur des questions d’intérêt commun, les liens entre les commissions techniques et les commissions régionales, le suivi des grandes conférences et des sommets des Nations Unies et l’appui que devrait fournir le Conseil à ses commissions techniques pour ce qui est de la coordination et de la collaboration. | UN | ٦ - وفي إطار المجال الثاني نوقشت قضايا من قبيل تبادل المعلومات فيما بين اللجان بشأن المسائل المشتركة، والصلة بين اللجان الفنية واللجان اﻹقليمية، ومتابعة المؤتمرات والقمم الرئيسية لﻷمم المتحدة، والدعم الذي يتعيﱠن للمجلس أن يقدمه إلى لجانه الفنية بشأن مسائل التنسيق والتعاون. |
f) Inviter tous les organismes des Nations Unies, dont les commissions techniques et les commissions régionales, ainsi que les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, à appuyer pleinement les activités relatives à la célébration de la Journée internationale des forêts et à contribuer et à participer à celles-ci; | UN | (و) أن يشجع جميع أجهزة الأمم المتحدة المعنية، بما فيها اللجان الفنية واللجان الإقليمية، فضلا عن وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على تقديم الدعم الكامل للأنشطة المتصلة بالاحتفال باليوم الدولي للغابات والمساهمة والمشاركة فيها على نحو تام؛ |
La Sous-Commission jugera sans doute bon de tenir compte, à cet égard, des directives révisées sur le mode de présentation et le contenu des rapports des commissions techniques et des comités permanents du Conseil économique et social (E/1979/94) que celui-ci a approuvées dans sa résolution 1979/69. | UN | وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علما بالمبادئ التوجيهية المنقحة لشكل ومضمون تقرير اللجان الفنية واللجان الدائمة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1979/94) التي اعتمدها المجلس قي قراره ٩٧٩١/٩٦. |
La Sous-Commission jugera peut-être utile de tenir compte, à cet égard, des directives révisées sur le mode de présentation et le contenu des rapports des commissions techniques et des comités permanents du Conseil économique et social (E/1979/94) que celui-ci a approuvées dans sa résolution 1979/69. | UN | وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علما بالمبادئ التوجيهية المنقحة لشكل ومضمون تقرير اللجان الفنية واللجان الدائمة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1979/94) التي اعتمدها المجلس في قراره ٩٧٩١/٩٦. |
5. Invite ses organes subsidiaires, y compris ses commissions techniques et régionales, à apporter une contribution effective à la mise en œuvre et à l'examen du Programme d'action, conformément à leurs mandats respectifs ; | UN | 5 - يدعو هيئاته الفرعية، بما في ذلك اللجان الفنية واللجان الإقليمية، إلى الإسهام الفعال في تنفيذ واستعراض برنامج العمل وفقا لولاية كل منها؛ |