"اللجان القطاعية" - Traduction Arabe en Français

    • des comités sectoriels
        
    • les comités sectoriels
        
    • des commissions sectorielles
        
    • Table sectorielle
        
    • les commissions sectorielles
        
    • comités sectoriels les
        
    • ces Comités
        
    • comité sectoriels
        
    • comités sectoriels se
        
    • Comités sectoriels concernés
        
    Les résultats des processus de détermination des priorités engagés périodiquement au sein des comités sectoriels devront également être pris en compte. UN وينبغي أيضا أن تراعى في هذا نتائج العمليات المنتظمة المضطلع بها لتحديد الأولويات في إطار اللجان القطاعية.
    Fréquence des session des comités sectoriels de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale UN تواتر دورات اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Fréquence des sessions des comités sectoriels de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale UN ١٩٩٩/٤١ - تواتر دورات اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Tenant compte du fait que les comités sectoriels peuvent tenir des sessions extraordinaires selon les besoins, conformément aux dispositions du Règlement intérieur, UN وإذ يشير إلى أن اللجان القطاعية الفرعية يمكنها أن تعقد دورات استثنائية حسب الاقتضاء، وفقا ﻷحكام النظام الداخلي،
    Cet accord prévoit une formation dans les domaines de la problématique hommes-femmes et des politiques gouvernementales à l'intention des fonctionnaires du Ministère et la participation du CONAMU aux travaux des commissions sectorielles pour l'établissement de salaires minimums par secteur. UN ويتوقع بموجب هذا الاتفاق توفير التدريب لموظفي الوزارة في مجال السياسات الجنسانية والعامة، ومشاركة المجلس الوطني للمرأة في اللجان القطاعية المعنية بالحد الأدنى للأجور.
    Elle a prêté son concours aux mécanismes de coordination - Table sectorielle, Comité de pilotage, Table de pilotage - des autorités électorales haïtiennes et des principaux pays de la région. UN وقدمت البعثة الدعم لآليات التنسيق - اللجان القطاعية واللجنة التوجيهية والاجتماعات التوجيهية - التي تشمل السلطات الانتخابية الهايتية وبلدان الفريق الأساسي.
    Pour la détermination du salaire sectoriel par les commissions sectorielles, il est procédé à une enquête et à la réalisation d'études pertinentes; quant à la négociation des contrats collectifs, c'est la volonté des parties, ainsi que la conjoncture économique et les perspectives de chaque entreprise, qui sont les facteurs déterminants. UN ويجرى في إطار عملية تحديد الأجور في اللجان القطاعية استقصاءُّ ودراسات ذات صلة؛ أما في عملية التفاوض الجماعي فالعامل الرئيسي هو حسن نية الأطراف، بالإضافة إلى الوضع الاقتصادي لكل شركة وآفاقها المستقبلية.
    La Commission approuvera les mandats des comités sectoriels. UN وتتولى اللجنة اعتماد اختصاصات اللجان القطاعية.
    La Commission approuvera les mandats des comités sectoriels. UN وتتولى اللجنة اعتماد اختصاصات اللجان القطاعية.
    Fréquence des sessions des comités sectoriels de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale UN تواتر دورات اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Les résultats des processus de détermination des priorités menés à bien périodiquement au sein des comités sectoriels devront également être pris en compte. UN وينبغي أيضا أن تراعى في ذلك نتائج العمليات المنتظمة المضطلع بها لتحديد الأولويات في إطار اللجان القطاعية.
    Les résultats des processus de détermination des priorités menés à bien périodiquement au sein des comités sectoriels devront également être pris en compte. UN وينبغي أيضا أن تراعى في ذلك نتائج العمليات المنتظمة المضطلع بها لتحديد الأولويات في إطار اللجان القطاعية.
    La Commission a invité également le Comité exécutif à examiner les moyens de mieux interagir avec les présidents des comités sectoriels de la CEE afin d'assurer son rôle de gouvernance et de supervision pendant l'intersession. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التفاعل مع رؤساء اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية بهدف كفالة دورها فيما يتعلق بالإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    La Commission approuvera les mandats des comités sectoriels. UN وتعتمد اللجنة الاقتصادية لأوروبا اختصاصات اللجان القطاعية.
    Tenant compte du fait que les comités sectoriels peuvent tenir des sessions extraordinaires selon les besoins, conformément aux dispositions du Règlement intérieur, UN وإذ يشير إلى أن اللجان القطاعية الفرعية يمكنها أن تعقد دورات استثنائية حسب الاقتضاء، وفقا ﻷحكام النظام الداخلي،
    La CEE met actuellement en place des évaluations biennales des résultats du sous-programme qui seront effectuées par les comités sectoriels. UN تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا حاليا بإدخال تقييمات لأداء البرامج الفرعية تُجرى كل سنتين بواسطة اللجان القطاعية.
    Le Coordonnateur résident fait office de Vice-Président du Comité exécutif de l'Organe et préside son comité directeur, qui dirige les comités sectoriels. UN ويعمل المنسق المقيم نائبا لرئيس اللجنة التنفيذية للهيئة الصومالية لتنسيق المعونة ويرأس اللجنة التوجيهية التي تقود اللجان القطاعية للهيئة.
    En tout état de cause, on s'efforce par l'intermédiaire des commissions sectorielles de rémunérer le facteur travail conformément aux fonctions assumées, en définissant à cet effet les différentes structures professionnelles dans chaque branche d'activité. UN كما أن اللجان القطاعية ترمي إلى ضمان المكافأة عن العمل وفقاً للمهام التي يؤديها العاملون، ولذلك توجد هياكل مهنية مختلفة لكل مجال من مجالات النشاط.
    Grâce à l'organisation de 3 réunions de la Table sectorielle sur les élections, coprésidées par le Représentant spécial du Secrétaire général et le Président du Conseil électoral provisoire; de 17 réunions de la Table de pilotage; et de 14 réunions du Comité de pilotage coprésidées par la MINUSTAH et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) UN عبر: تنظيم ثلاثة اجتماعات بشأن " انتخابات اللجان القطاعية " اشترك في رئاستها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المجلس الانتخابي المؤقت؛ و 17 اجتماعاً توجيهياً؛و 14 اجتماعاً للجنة التوجيهية اشترك في رئاستها كل من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Fixation du salaire à travers les commissions sectorielles du salaire minimum, qui sont des organismes tripartites, composés de représentants des travailleurs, des employeurs et du gouvernement, qui sont chargés de fixer et de réviser les salaires, traitements et/ou tarifs minimums pour les travailleurs protégés par le Code du travail, dans différents secteurs d'activité. UN :: تحديد الأجور من خلال اللجان القطاعية المعنية بالحد الأدنى للأجور. وهي هيئات مؤلفة من ثلاثة أطراف وتتشكل من ممثلين عن العمال وأرباب العمل والحكومة. وهي مسؤولة عن تحديد وإعادة النظر في الأجور والرواتب و/أو المعدلات الدنيا لأجور العمال المشمولين بحماية قانون العمل، في مختلف فروع النشاط.
    d) Examine avec les présidents et vice-présidents des comités sectoriels les rapports de ces Comités sur l'exécution de leur programme de travail et d'autres questions pertinentes; UN (د) النظر مع رئيس اللجان القطاعية ونواب رئيسها في تقريرها عن تنفيذ برنامج عملها وغيرها من المسائل ذات الصلة؛
    ces Comités sectoriels sont coordonnés par le Cabinet du Président dans le but de fournir au NEPAD l'attention technique et la direction politique nécessaires. UN وينسق مكتب الرئيس هذه اللجان القطاعية كي يوفر لنيباد ما يلزم من اهتمام فني وتوجيه سياسي.
    2. Souligne que les sessions de tous les comités sectoriels se tiendront tous les deux ans. UN ٢ - يؤكد على انعقاد دورات جميع اللجان القطاعية مرة كل سنتين.
    La Commission a prié le Comité exécutif de prendre dûment en compte, le cas échéant, les résultats du débat mené à la soixante-quatrième session de la Commission lorsqu'il a examiné les programmes de travail des comités sectoriels de la Commission pendant l'intersession et a demandé de même aux Comités sectoriels concernés de la Commission de tenir compte le cas échéant de ces résultats. UN 3 - وطلبت اللجنة الاقتصادية إلى اللجنة التنفيذية أن تنظر على النحو الواجب، حسب الاقتضاء، في نواتج المناقشة التي دارت في الدورة الرابعة والستين للجنة الاقتصادية لدى استعراضها لبرامج عمل اللجان القطاعية في فترة ما بين الدورات، وطلبت بالمثل إلى كل لجنة من اللجان القطاعية أن تنظر على النحو الواجب في النواتج المذكورة، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus