Il s'agit de parvenir à ce qu'au moins 30% des femmes deviennent membres de tous les comités et organes fonctionnant dans les domaines qui relèvent du ministère. | UN | يتمثل الهدف في تحقيق نسبة لا تقل عن 30 في المائة من عدد الأعضاء الإناث في جميع اللجان والهيئات في المجالات التي تتحمل الوزارة مسؤوليتها. |
Représentation proportionnelle des femmes dans les comités et organes consultatifs | UN | التمثيل النسبي للمرأة في اللجان والهيئات الاستشارية |
Le Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences espère pouvoir faire en sorte que les femmes occupen 50 % des sièges dans les comités et organes consultatifs nouvellement créés. | UN | تأمل وزارة التعليم والثقافة والعلم أن تشغل المرأة ٥٠ في المائة من مقاعد اللجان والهيئات الاستشارية التي تُنشأ حديثاً. |
Il appuiera directement les comités et commissions pour l'égalité des sexes ainsi que les groupements et les réseaux de femmes. | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية. |
En outre, le Bureau assume des responsabilités administratives pour diverses commissions et organes créés par des résolutions récentes du Conseil de sécurité. | UN | وفضلا عن ذلك أصبح المكتب يتولى مسؤوليات ادارية عن مختلف اللجان والهيئات المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن اﻷخيرة. |
Les réunions des comités et organes subsidiaires sont convoquées par le Conseil.] | UN | ويدعو المجلس إلى عقد اجتماعات اللجان والهيئات الفرعية. |
La Conférence accepte d'étendre la disposition selon laquelle les représentants des organisations non gouvernementales peuvent prendre la parole lors des sessions, notamment les séances du Comité et des organes subsidiaires. | UN | ويوافق المؤتمر على تمديد التدبير الذي يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالتكلم أمام الدورات، بما في ذلك اجتماعات اللجان والهيئات الفرعية. |
Nombre de femmes membres de comités et d'organes consultatifs créés avant et après 1996 | UN | عدد الأعضاء الإناث في اللجان والهيئات الاستشارية المنشأة قبل وبعد عام 1996: |
4. Les comités et organes subsidiaires visés aux paragraphes 1 et 2 du présent article sont responsables devant le Conseil et travaillent sous sa direction générale. | UN | 4- تكون اللجان والهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة مسؤولة أمام المجلس، وتعمل تحت توجيهه العام. |
4. Les comités et organes subsidiaires visés aux paragraphes 1 et 2 du présent article sont responsables devant le Conseil et travaillent sous sa direction générale. | UN | 4- تكون اللجان والهيئات الفرعية المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة مسؤولة أمام المجلس، وتعمل تحت توجيهه العام. |
À cette fin, ils proposent que des représentants, désignés par la communauté, participent aux travaux de l'ensemble des comités et organes consultatifs locaux et nationaux s'occupant de la prévention et de la gestion des urgences. | UN | ولهذه الغاية، يدعو شعب بيتيشيلوكونو إلى ضمّ ممثلين يختارهم المجتمع المحلي إلى جميع اللجان والهيئات الاستشارية المحلية والوطنية المعنية بإدارة الحدّ من أخطار الكوارث وإدارة حالات الطوارئ. |
À cette fin, ils proposent que des représentants, désignés par la communauté, participent aux travaux de l'ensemble des comités et organes consultatifs locaux et nationaux s'occupant de la prévention et de la gestion des urgences. | UN | ولهذه الغاية، يدعو شعب بيتيشيلوكونو إلى ضمّ ممثلين يختارهم المجتمع المحلي إلى جميع اللجان والهيئات الاستشارية المحلية والوطنية المعنية بإدارة الحدّ من أخطار الكوارث وإدارة حالات الطوارئ. |
12. Le Ministère est doté de plusieurs comités et organes spécialisés chargés de tâches précises. | UN | ١٢- تتبع الوزارة مجموعةٌ من اللجان والهيئات المتخصِّصة التي تعمل على تنفيذ مهام محددة أهمُّها: |
66. Le Ministère est doté de plusieurs comités et organes spécialisés chargés de tâches précises. | UN | 65- تتبع الوزارة مجموعةٌ من اللجان والهيئات المتخصِّصة التي تعمل على تنفيذ مهام محددة. |
2. Le Conseil peut, par un vote spécial, instituer les autres comités et organes subsidiaires qu'il juge appropriés et nécessaires. | UN | 2- يجوز للمجلس، [بتصويت خاص]، إنشاء ما يراه ملائماً وضرورياً من اللجان والهيئات الفرعية الأخرى. |
Les réunions des comités et organes subsidiaires sont convoquées par le Conseil. | UN | ويدعو المجلس إلى عقد اجتماعات اللجان والهيئات الفرعية.] |
Parallèlement, la Géorgie est représentée par des femmes dans des instances internationales, et notamment dans divers comités et commissions d'organisations internationales. | UN | وإلى جانب ذلك، تُمثّل جورجيا نساء في المحافل الدولية، وتشارك نساء جورجيات أيضاً في شتى اللجان والهيئات التابعة للمنظمات الدولية. |
La Slovénie accepte ces recommandations et signale que le Gouvernement slovène a déjà pris plusieurs mesures qui garantissent la parité hommes-femmes dans les comités et commissions gouvernementales, ainsi que dans d'autres organismes publics. | UN | 65 و66 و67 و68- تقبل سلوفينيا هذه التوصيات وتشير إلى أن الحكومة السلوفينية أدرجت فعلا عدة تدابير لضمان المساواة بين النساء والرجال في الاشتراك في اللجان والهيئات الحكومية وغيرها من الكيانات العامة. |
Il a notamment transmis lesdites conclusions au Président de l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session afin qu’il les communique aux présidents des grandes commissions et organes de l’Assemblée. | UN | وأبلغ الاستنتاجات المتفق عليها الى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين لكي يوجه اليها اهتمام رؤساء اللجان والهيئات الرئيسية التابعة للجمعية. |
L’article porte sur la nomination des membres des comités, commissions et conseils et il est devenu obligatoire de se référer à cette disposition lorsque des nominations sont demandées pour les comités, commissions et conseils. | UN | وهذه المادة تتناول تعيين أعضاء اللجان والهيئات والمجالس العامة، وأصبح من الواجبات القانونية الرجوع الى هذا النص عندما تطلب التعيينات في اللجان والهيئات والمجالس العامة. |
La Conférence accepte d'étendre la disposition selon laquelle les représentants des organisations non gouvernementales peuvent prendre la parole lors des sessions, notamment les séances du Comité et des organes subsidiaires. | UN | ويوافق المؤتمر على تمديد التدبير الذي يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالتكلم أمام الدورات، بما في ذلك اجتماعات اللجان والهيئات الفرعية. |
Ce programme leur a permis, entre autres, d'assister à des séances d'information, à des réunions de comités et d'organes qui s'occupent de questions les intéressant et de rencontrer des représentants de délégations auprès de l'Assemblée générale ainsi que des membres du personnel de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتضمن البرنامج جملة أمور، منها حضور جلسات الإحاطة والاجتماعات المختلفة التي عقدتها اللجان والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، والاجتماعات مع ممثلي الوفود لدى الجمعية العامة وأفراد من موظفي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |