2. Prie la Commission de lui présenter un rapport sur l'étude de la méthode d'établissement de l'indemnité pour frais d'études à sa soixante-cinquième session ; | UN | 2 - تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن الاستعراض المنهجي لمنحة التعليم؛ |
3. Prie la Commission de lui présenter un rapport sur l'adoption par les organisations de dispositifs d'incitation à l'étude des langues, d'examiner ces dispositifs après avoir tenu compte des opinions exprimées à l'Assemblée générale et de lui rendre compte à ce sujet lors de sa cinquante-troisième session; | UN | ٣ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن تطبيق المنظمات لخطة حوافز اللغات، وأن تستعرض الخطة آخذة في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها في الجمعية العامة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛ |
4. Approuve la décision de la Commission d'examiner à sa prochaine session toutes les questions soulevées à sa quarantième session par le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies et la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux, et prie la Commission de lui présenter un rapport à ce sujet; | UN | ٤ - تؤيد ما قررته اللجنة بأن تنظر، خلال دورتها القادمة، في جميع المسائل التي أثارتها لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين خلال الدورة اﻷربعين للجنة، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛ |
L'Assemblée générale avait, à titre exceptionnel, demandé à la Commission de lui faire rapport sur deux points à la deuxième reprise de sa soixante et unième session (mai 2007). | UN | 9 - طلبت الجمعية العامة بصفة استثنائية من اللجنة أن تقدم تقريرا في دورة الجمعية الحادية والستين المستأنفة الثانية (أيار/مايو 2007) عن بندين. |
2. Prie la Commission de faire rapport sur la répercussion des différences entre les taux d'imposition nationaux et locaux dans les sept villes sièges sur le montant brut des prestations de retraite des agents des services généraux et des catégories apparentées de ces lieux d'affectation recrutés sur le plan local par rapport à la compensation de ces impôts prévue par le barème commun des contributions du personnel; | UN | ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن أثر الاختلافات في معدلات الضرائب الوطنية والمحلية في مراكز العمل بالمقار السبعة على إجمالي استحقاقات التقاعد للموظفين المعينين محليا من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في مراكز العمل تلك مقارنة بالتعويض عن تلك الضرائب الذي توفره المعدلات الموحدة للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين؛ |
Dans ces deux résolutions, l'Assemblée générale avait prié la Commission de lui rendre compte à la deuxième partie de la reprise de sa soixante et unième session. | UN | وفي كلا القرارين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
Il a également demandé au Comité de lui soumettre un rapport sur les moyens de contrer cette menace et d'empêcher la prolifération des armes et de leur matériel connexe, incluant des mesures visant à sécuriser les armes et leur matériel connexe, à veiller à ce que les stocks soient gérés en toute sécurité et sûreté, à renforcer le contrôle des frontières et à améliorer la sécurité des transports. | UN | كذلك طلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم تقريرا بشأن مقترحات لمواجهة هذا التهديد الذي يشكله الإرهاب، ومنع انتشار الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بما في ذلك تدابير لتأمين هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، وضمان إدارة المخزونات على نحو آمن وخال من المخاطر، وتعزيز مراقبة الحدود وأمن النقل. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت من اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د-21)). وبدأت اللجنة عملها عام 1968. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et a demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الحادية والعشرين المعقودة في عام 1966، لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د-21)). وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et a demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). | UN | أنشأت الجمعية العامة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الحادية والعشرين، المعقودة في عام 1966، لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د - 21)). |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et a demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الحادية والعشرين المعقودة في عام 1966، لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د - 21)). وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et a demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) في دورتها الحادية والعشرين، المعقودة في عام 1966، لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د-21)). وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د-21)). وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د-21)). وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د-21)). وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د-21)). وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) en vue de promouvoir l'harmonisation et l'unification progressives du droit commercial international, et demandé à la Commission de lui présenter un rapport annuel (résolution 2205 (XXI)). La Commission a commencé ses travaux en 1968. | UN | أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية (القرار 2205 (د-21)). وبدأت اللجنة عملها في عام 1968. |
Rappelant également la section V de sa résolution 47/216, par laquelle elle a noté que la Commission se proposait d'examiner le fonctionnement du régime de mobilité et de sujétion sur la base d'une plus longue expérience et prié la Commission de lui faire rapport sur la question à sa cinquante et unième session, | UN | وإذ تشير أيضا الى الجزء الخامس من قرارها ٤٧/٢١٦ الذي أحاطت بموجبه علما بعزم اللجنة على استعراض سير تطبيق نظام التنقل والمشقة بعد اكتساب مزيد من الخبرة في تطبيقها وطلبت الى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، |
4. Approuve la décision de la Commission d'examiner à sa prochaine session toutes les questions soulevées à sa quarantième session par le Comité de coordination des syndicats et associations autonomes du personnel du système des Nations Unies et la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux, et prie la Commission de lui faire rapport à ce sujet; | UN | ٤ - تؤيد قرار اللجنة أن تنظر، خلال دورتها القادمة، في المسائل التي أثارها كل من لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين خلال الدورة اﻷربعين للجنة، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛ |
Rappelant également la section V de sa résolution 47/216, par laquelle elle a noté que la Commission se proposait d'examiner le fonctionnement du régime de mobilité et de sujétion sur la base d'une plus longue expérience et prié la Commission de lui faire rapport sur la question à sa cinquante et unième session, | UN | وإذ تشير أيضا الى الجزء الخامس من قرارها ٤٧/٢١٦ الذي أحاطت بموجبه علما بعزم اللجنة على استعراض سير تطبيق نظام التنقل والمشقة بعد اكتساب مزيد من الخبرة في تطبيقها وطلبت الى اللجنة أن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، |
2. Prie la Commission de faire rapport sur l'incidence des différences entre les taux d'imposition nationaux et locaux dans les sept villes sièges sur le montant brut des prestations de retraite des agents des services généraux et des catégories apparentées de ces lieux d'affectation recrutés sur le plan local par rapport à la compensation de ces impôts prévue par le barème commun des contributions du personnel; | UN | ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن أثر الاختلافات في معدلات الضرائب الوطنية والمحلية في مراكز العمل بالمقار السبعة على إجمالي استحقاقات التقاعد للموظفين المعينين محليا من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في مراكز العمل تلك مقارنة بالتعويض عن تلك الضرائب الذي توفره المعدلات الموحدة للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين؛ |
Au paragraphe 3 de sa résolution 53/46 du 3 décembre 1998, l’Assemblée générale a prié la Commission de lui rendre compte, selon qu’il conviendrait, mais au plus tard le 1er septembre 1999. | UN | ١ - في الفقرة ٣ من القرار ٥٣/٤٦، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية حسب الاقتضاء، على ألا يتعدى ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. |
Il a également demandé au Comité de lui soumettre un rapport sur les moyens de contrer cette menace et d'empêcher la prolifération des armes et de leur matériel connexe, et notamment de proposer des mesures visant à sécuriser les armes et le matériel connexe, à faire en sorte que les stocks soient gérés en toute sécurité, à renforcer le contrôle des frontières et à améliorer la sécurité des transports. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة أن تقدم تقريرا بشأن مقترحات لمواجهة هذا التهديد الذي يشكله الإرهاب، ومنع انتشار الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بما في ذلك تدابير لتأمين هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، بغية ضمان إدارة المخزونات على نحو آمن وخال من المخاطر، وتعزيز مراقبة الحدود وأمن النقل. |