"اللجنة أيضاً" - Traduction Arabe en Français

    • il a également
        
    • elle a également
        
    • Comité est également
        
    • il a aussi
        
    • la Commission est par ailleurs
        
    • elle a aussi
        
    • la Commission est également
        
    • il prend également
        
    • il a en outre
        
    • de la Commission est par
        
    • le Comité a également
        
    • également le Comité
        
    il a également décidé de désigner Mme Degener Coprésidente du groupe de travail sur les femmes et les filles handicapées. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تعين السيدة ديغينر رئيسيةً مشاركةً للفريق العامل المعني بالنساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    il a également considéré que les recours internes avaient été épuisés. UN واعتبرت اللجنة أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفِدت.
    elle a également visité les lieux. Il y restait des boîtes de cartouches et quelques ossements. UN وزارت اللجنة أيضاً الموقع، وشاهدت في المكان مظاريف لطلقات بنادق وبقايا هياكل عظمية.
    Le Comité est également particulièrement préoccupé par le fait que: UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها الخاص لما يلي:
    il a aussi noté que, bien que la loi prévoie des mesures d'éloignement des auteurs, la police n'était pas habilitée à ordonner immédiatement une telle mesure sur le lieu d'une infraction présumée. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن القانون ينص على إصدار أوامر زجرية ضد مرتكبي العنف المنزلي، إلا أن ضباط الشرطة ليسوا مخولين صلاحية إصدار تلك الأوامر على الفور في مكان الجريمة المزعومة.
    24. L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur la résolution 1996/6 adoptée par la Sous—Commission à sa quarante—huitième session. UN ٤٢- ويسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى القرار ٦٩٩١/٦ الذي اتخذته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    elle a aussi constitué un groupe de travail à composition non limitée. UN وأنشأت اللجنة أيضاً فريقاً عاملاً مفتوح العضوية.
    la Commission est également habilitée à contrôler les activités des partis politiques enregistrés et à tenir des registres les concernant. UN وتتمتع اللجنة أيضاً بسلطة رصد أنشطة الأحزاب السياسية المسجلة ومسك سجلات تخصها.
    il a également considéré que les recours internes avaient été épuisés. UN واعتبرت اللجنة أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استُنفِدت.
    il a également autorisé les observateurs à prendre part aux délibérations des groupes de travail. UN وأتاحت اللجنة أيضاً للمراقبين المشاركة في مداولات الأفرقة العاملة.
    il a également poursuivi l'examen de l'application de la Convention dans les États parties qui étaient très en retard dans la présentation de leurs rapports. UN وواصلت اللجنة أيضاً استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف المتأخرة كثيراً جداً في إرسال تقاريرها.
    il a également reçu une mise à jour sur les questions de protection. UN وتلقت اللجنة أيضاً آخر المستجدات المتعلقة بقضايا الموارد البشرية.
    il a également noté que la personne en question se trouverait plongée dans l'angoisse et la détresse si elle était confrontée au risque d'être condamnée à mort. UN ولاحظت اللجنة أيضاً القلق والأسى اللذين سيشعر بهما الشخص من جراء تعرضه لهذه الخطورة.
    il a également relevé avec préoccupation l'absence de structures consultatives qui permettraient aux représentants des minorités de s'exprimer dans le cadre du processus législatif. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود هياكل استشارية لممثلي الأقليات لكي يكون لهم صوت مسموع في العملية التشريعية.
    elle a également établi que l'enquête menée par le Gouvernement ne satisfaisait pas aux normes internationales en matière de droits de l'homme. UN ووجدت اللجنة أيضاً أن التحقيقات التي أجرتها الحكومة لا ترقى إلى مستوى المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    elle a également constaté que des actes de torture avaient été commis pour punir ou humilier ou pour soutirer des informations. UN ورأت اللجنة أيضاً أن التعذيب يُمارس كشكل من أشكال عقاب المحتجزين أو إهانتهم أو انتزاع اعترافاتهم.
    Le Comité est également préoccupé par la faible utilisation de préservatifs. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء انخفاض استخدام الواقي الذكري.
    il a aussi reconnu que les dispositions de la Convention avaient été intégrées au droit interne. UN كما أدركت اللجنة أيضاً أن أحكام الاتفاقية أصبحت جزءاً من القانون الداخلي.
    L'attention de la Commission est par ailleurs appelée sur la décision 1996/110, adoptée par la Sous—Commission à sa quarante—huitième session. UN ويلفت نظر اللجنة أيضاً الى المقرر ٦٩٩١/٠١١ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    elle a aussi souligné qu'il importait de recourir aux mécanismes intergouvernementaux de haut niveau existant au niveau régional. UN وأكدت اللجنة أيضاً على أهمية استخدام العملية الحكومية الدولية الرفيعة المستوى القائمة على الصعيد الإقليمي.
    L'attention de la Commission est également appelée sur sa résolution 1995/31 et ses décisions 1995/108 et 1995/109. UN ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى قرارها ٥٩٩١/١٣ ومقرريها ٥٩٩١/٨٠١ و٥٩٩١/٩٠١.
    il prend également note avec préoccupation du manque de données comparatives au niveau fédéral concernant les infractions visées par le Protocole facultatif. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً بقلق الافتقار إلى بيانات مقارنة على المستوى الفيدرالي بشأن الجرائم المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    il a en outre décidé que tous les travaux sur cette recommandation auraient lieu entre les sessions jusqu'à ce qu'il en décide autrement. UN وقررت اللجنة أيضاً أن يُضطَّلع بين الدورات بأي عمل يتعلق بإعداد إحدى التوصيات العامة، إلى أن تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    A la dernière réunion, le Comité a également examiné le Rapport global sur les activités du HCR en 2002. UN وفي الاجتماع الأخير، نظرت اللجنة أيضاً في التقرير الشامل المتعلق بأنشطة المفوضية في عام 2002.
    Elles amènent également le Comité à formuler quatre conclusions générales: Conclusion 1 UN وتدفع هذه النتائج اللجنة أيضاً إلى استخلاص أربعة استنتاجات عامة هي كالآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus