Le Président appelle l’attention de la Commission sur l’article 116 du règlement intérieur de l’Assemblée générale. | UN | ولفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
La délégation nigériane appelle l'attention de la Commission sur l'article 58 de la Charte concernant les institutions spécialisées et l'Article 63, relatif à l'activité du Conseil économique et social. | UN | ووجه وفد نيجيريا انتباه اللجنة إلى المادة ٥٨ من الميثاق المتعلقة بالوكالات المتخصصة والمادة ٦٣، المتعلقة بنشاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
Enfin, l'État partie appelle l'attention du Comité sur l'article 382 du Code de procédure pénale qui dispose que les décisions de la Cour suprême sont définitives et non susceptibles d'appel. | UN | وأخيراً، توجِّه الدولة الطرف انتباه اللجنة إلى المادة 382 من قانون الإجراءات الجنائية، التي تنص على أن قرار المحكمة العليا هو قرار نهائي وغير قابل للطعن. |
et autres nominations Le Président rappelle à l'attention de la Commission l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret ainsi que le paragraphe 16 de la décision 34/401 sur le même sujet. | UN | 1 - الرئيس: وجَّه انتباه أعضاء اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة، المتعلقة بالانتخابات العامة بالاقتراع السري، وكذلك إلى الفقرة 16 من المقرر 34/401 المتعلق بنفس الموضوع. |
1. Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/41 de l'Assemblée générale sur la rationalisation des méthodes et l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة، المتعلقة بالاقتراع السري، وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/41، المتعلقة بترشيد إجراءات وتنظيم الجمعية العامة. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخاب بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/401 المتعلق بترشيد إجراءات وتنظيم الجمعية العامة. |
19. Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 94 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et invite ses membres à élire au scrutin secret deux candidats du Groupe des États africains. | UN | 19 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة ودعا الأعضاء إلى انتخاب مرشحين بالاقتراع السري من مجموعة الدول الأفريقية. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 94 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et invite les membres à élire au scrutin secret deux candidats du Groupe des États d'Asie. | UN | 8 - ولفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المادة 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ودعا الأعضاء إلى انتخاب مرشَحين اثنين من مجموعة الدول الآسيوية بالاقتراع السري. |
À cet égard, le Rapporteur spécial appelle l'attention de la Commission sur l'article 13 de la Convention de Genève relative au traitement des prisonniers de guerre qui dispose que < < les prisonniers de guerre doivent être traités en tout temps avec humanité. | UN | وفي هذا الصدد، يسترعي المقرر الخاص اهتمام اللجنة إلى المادة 13 من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب التي تنص على أنه " يجب معاملة أسرى الحرب معاملة إنسانية في جميع الأوقات. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée sur la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée. | UN | ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخاب بالاقتراع السري، وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة، المتعلقة بالانتخاب عن طريق الاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401 المتعلق بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخاب عن طريق الاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخاب عن طريق الاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/40 المتعلق بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المادة 92 من قواعد النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بإجراء الانتخابات بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/401 المتعلق بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
Le Président a appelé l'attention des membres de la Commission sur l'article 8, Élections partielles, du Règlement intérieur, qui est ainsi libellé : < < Si un membre de la Commission décède, démissionne ou ne peut plus, ou pour toute autre raison, exercer ses fonctions, la Réunion des États parties élit un membre pour le reste du mandat de son prédécesseur. | UN | 66 - وجّه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى المادة 8، الانتخابات الفرعية، من النظام الداخلي التي تنص على أنه: " في حالة وفاة أحد أعضاء اللجنة أو استقالته/استقالتها أو عجزه/عجزها عن أداء مهامه/مهامها لأي سبب آخر، ينتخب اجتماع الدول الأطراف، عضوا للفترة المتبقية من عضوية العضو السابق. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تتعلق بالانتخاب بالاقتراع السري، وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية العامة 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها. |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 93 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et rappelle que, conformément à la pratique établie, s'il y a plus de candidats ayant obtenu la majorité requise qu'il n'y a de sièges à pourvoir, la Commission recommande la nomination des candidats qui ont recueilli le plus grand nombre de voix, dans la limite du nombre de sièges à pourvoir. | UN | 18 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى المادة 93 من النظام الداخلي للجمعية العامة وأشار إلى أنه تمشياً مع الممارسة المتبعة في الجمعية العامة، إذا حصل أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على أصوات الأغلبية المطلوبة، فإن أولئك الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات يتجاوز الأغلبية المطلوبة سيوصى بتعيينهم وفق عدد المقاعد المطلوب شغلها. |
L'auteur attire l'attention du Comité sur l'article 384 du Code de procédure pénale, qui autorise la Cour suprême à réexaminer, à la lumière de nouveaux éléments de preuve, les décisions qu'elle a rendues et qui ont déjà pris effet. | UN | وتُوجه صاحبة البلاغ انتباه اللجنة إلى المادة 384 من قانون الإجراءات الجنائية وهي المادة التي تسمح للمحكمة العليا بأن تراجع، على أساس الأدلة الحديثة، ما أصدرته من أحكام باتت سارية بالفعل. |
et autres nominations Le Président rappelle à l'attention de la Commission l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret ainsi que le paragraphe 16 de la décision 34/401 sur le même sujet. | UN | 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخاب بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من المقرر 34/401 بشأن الموضوع نفسه. |