"اللجنة إلى قرار" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission est appelée sur la résolution
        
    • la Commission sur la résolution
        
    • du Comité est appelée sur la résolution
        
    • la Commission sur la décision prise par
        
    • à la résolution
        
    • partie sur la résolution
        
    191. L'attention de la Commission est appelée sur la résolution 1983/32 du Conseil économique et social par laquelle ce dernier décidait que, nonobstant le paragraphe 2 de l'article 13 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, certaines règles s'appliqueraient désormais à la Sous-Commission. UN ١٩١- ويسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٨٩١/٢٣ الذي قرر المجلس بموجبه، على الرغم من أحكام الفقرة ٢ من المادة ٣١ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، أن تطبق بعض القواعد من اﻵن فصاعداً على اللجنة الفرعية.
    179. L'attention de la Commission est appelée sur la résolution 1983/32 du Conseil économique et social par laquelle ce dernier décidait que, nonobstant le paragraphe 2 de l'article 13 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, certaines règles s'appliqueraient désormais à la SousCommission. UN 179- ويسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/32 الذي قرر المجلس بموجبه، على الرغم من أحكام الفقرة 2 من المادة 13 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، أن تطبق بعض القواعد من الآن فصاعداً على اللجنة الفرعية.
    L'attention de la Commission est appelée sur la résolution 50/206 C de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1995, concernant le contrôle et la limitation de la documentation. UN 9 - يوجه انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 50/206 جيم المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1995 المتعلق بمراقبة الوثائق والحد منها.
    8. Le Président appelle en outre l'attention de la Commission sur la résolution 48/264 de l'Assemblée générale et ses dispositions concernant la possibilité de regroupement de certains points de l'ordre du jour et d'examen biennal ou triennal de certaines questions. UN ٨ - ووجه الرئيس كذلك انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٤ وأحكامه المتعلقة بامكانية تجميع بعض بنود جدول اﻷعمال والنظر في بعض المسائل كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Il appelle l'attention de la Commission sur la résolution 45/248 B (VI) de l'Assemblée générale. UN ووجه اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 45/248 باء (سادسا).
    L'attention du Comité est appelée sur la résolution 42/218 de l'Assemblée général par laquelle l'Assemblée priait tous les organismes des Nations Unies d'examiner attentivement les rapports du CCI qui relevaient de leurs domaines de compétence respectifs et de présenter, selon qu'il conviendrait, leurs observations sur les recommandations qui y figuraient. UN ويوجه انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية 42/218 الذي طلبت فيه من جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة أن تدرس بدقة تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تدخل في مجالات اختصاصها، وأن تعلق حسب الاقتضاء على التوصيات الواردة فيها.
    L'orateur appelle attention de la Commission sur la décision prise par le Bureau de la gestion des ressources humaines de suspendre les concours nationaux de recrutements en 2010 sous prétexte que leur organisation et l'affectation des lauréats prend trop de temps. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يلفت انتباه اللجنة إلى قرار مكتب إدارة الموارد البشرية القاضي بتعليق امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية في عام 2010 على أساس أن إجراءها وتنسيب مرشحين ناجحين يستغرق وقتا طويلا جدا.
    L'attention de la Commission est appelée sur la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée priait le Secrétaire général d'établir, et de lui présenter à sa cinquante-neuvième session, un cadre stratégique pour l'exercice biennal 2006-2007 destiné à remplacer l'actuel plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN يُسترعى انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 58/269 الذي طُلب فيه إلى الأمين العام إعداد إطار استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتهــــا التاسعـــة والخمسين، بدلا من خطــــة العمل المتوسطة الأجل الحالية للفترة 2002-2005.
    188. À propos de cette question, l'attention de la Commission est appelée sur la résolution 2000/22 de la SousCommission, intitulée " Promotion du dialogue sur les questions relatives aux droits de l'homme " . UN 188- وفيما يتعلق بهذه المسألة، يُسترعى انتباه اللجنة إلى قرار اللجنة الفرعية 2000/22 المعنون " تعزيز الحوار بشأن قضايا حقوق الإنسان " .
    17. L'attention de la Commission est appelée sur la résolution de l'Assemblée générale 50/179 en date du 22 décembre 1995, intitulée " Renforcement de l'état de droit " . UN ٧١- يُسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٩٧١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " تعزيز سيادة القانون " .
    29. L'attention de la Commission est appelée sur la résolution 50/176 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1995, intitulée " Institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme " . UN ٩٢- يُسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٦٧١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان " .
    39. L'attention de la Commission est appelée sur la résolution 50/188 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1995, intitulée " Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran " . UN ٩٣- يُسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٨٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية " .
    45. L'attention de la Commission est appelée sur la résolution 50/194 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1995, intitulée " Situation des droits de l'homme au Myanmar " . UN ٥٤- يُسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٤٩١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار " .
    Enfin, le Secrétaire attire l'attention de la Commission sur la résolution 45/248 B, section VI, de l'Assemblée générale, qui réaffirme que la Cinquième Commission est la grande commission de l'Assemblée générale chargée des questions administratives et budgétaires, et confirme le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وأخيراً، استرعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 45/248 باء، الفرع السادس، الذي يعيد التأكيد على أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة الموكَل إليها مسؤولية المسائل الإدارية والميزانية، وأعاد التأكيد أيضاً على دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    La délégation tunisienne appelle l’attention de la Commission sur la résolution 51/242 du 15 septembre 1997, dans laquelle l’Assemblée générale a pris note des conclusions du sous-groupe du Groupe de travail sur l’Agenda pour la paix concernant les sanctions et a approuvé ses conclusions, qui figurent en annexe à la résolution. UN ولفتت اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ والذي أحاط علما باختتام عمل الفريق الفرعي المعني بخطة للسلام فيما يتعلق بالجزاءات واعتمد نتائج ذلك العمل التي أدرجت بعد ذلك في مرفق.
    Le représentant du Bangladesh appelle l'attention de la Commission sur la résolution 62/214 de l'Assemblée générale, qui définit une stratégie globale en matière d'assistance médicale, sociale et juridique et d'appui aux victimes d'exploitation et de violences sexuelles aux mains de fonctionnaires des Nations Unies. UN ولفت انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 62/214 الذي يقدم استراتيجية شاملة بشأن تقديم المساعدة والدعم في المجالات الطبية والاجتماعية والقانونية لضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين اللذين يرتكبهما موظفو الأمم المتحدة.
    20. Il y a lieu d'appeler l'attention de la Commission sur la résolution 49/185 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, intitulée " Droits de l'homme et terrorisme " . UN ٠٢- يسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٩٤/٥٨١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بعنوان " حقوق اﻹنسان واﻹرهاب " .
    L'attention du Comité est appelée sur la résolution 42/218 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée priait tous les organismes des Nations Unies d'examiner attentivement les rapports du Corps commun d'inspection relevant de leurs domaines de compétence respectifs et de présenter, selon qu'il convenait, leurs observations sur les recommandations y figurant. UN ويوجه انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 42/218 الذي طلبت فيه الجمعية من جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة أن تدرس بدقة تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تدخل في مجالات اختصاصها، وأن تعلق، حسب الاقتضاء، على التوصيات الواردة فيها.
    L’attention du Comité est appelée sur la résolution 42/218 de l’Assemblée générale, en date du 21 décembre 1987, dans laquelle l’Assemblée générale a prié tous les organismes des Nations Unies d’examiner attentivement les rapports du Corps commun d’inspection qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs et de présenter, selon qu’il convient, leurs observations sur les recommandations qui y figurent. UN ويوجه انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٤٢/٢١٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧ الذي طلبت فيه الجمعية العامة من جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تدرس بدقة تقارير وحدة التفتيش المشتركة الداخلة في مجالات اختصاصها، وأن تعلﱢق، حسب الاقتضاء، على التوصيات الواردة فيها.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/260 d'examiner en même temps le rapport annuel et le programme de travail du Corps commun d'inspection (CCI) au cours de la première partie de la reprise de ses sessions, et invite le Président du CCI à présenter le rapport correspondant. UN 19 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/260 بأن تنظر، في آن واحد، في التقرير وبرنامج العمل السنويين لوحدة التفتيش المشتركة في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة ودعا رئيس وحدة التفتيش المشتركة إلى تقديم التقرير ذي الصلة.
    Enfin, la Commission est invitée à se reporter à la résolution 48/264, notamment aux dispositions mentionnant la possibilité de fondre certains points de l'ordre du jour et de n'en examiner certains que tous les deux ou trois ans. UN وأخيرا، وجه انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٤ وإلى أحكامه المتصلة بإمكانية دمج بنود معينة من جدول اﻷعمال وإمكانية النظر في بنود معينة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    À cet égard, le Comité attire l'attention de l'État partie sur la résolution 59/176 dans laquelle l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties de hâter leurs procédures internes de ratification de l'amendement et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 59/176 الذي حثت فيه الدول الأطراف بشدة على التعجيل باتخاذ الإجراءات المحلية للتصديق على التعديل والإسراع بإخطار الأمين العام كتابة بموافقتها عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus