"اللجنة الأولى خلال" - Traduction Arabe en Français

    • la Première Commission à
        
    • la Première Commission au cours
        
    • la Première Commission durant
        
    • la Première Commission pendant
        
    • la Première Commission lors
        
    • la Première Commission en
        
    • Première Commission durant la
        
    • Première Commission au cours de
        
    Je donne donc la parole au représentant du Chili, qui va intervenir au nom de l'Ambassadeur González, Président de la Première Commission à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وعلى هذا أعطي الكلمة الآن لممثل شيلي الذي يتكلم باسم السفير غونزاليز، رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    J'exprime également ma sincère reconnaissance à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Luis Alfonso De Alba du Mexique, qui a présidé la Première Commission à sa cinquante-neuvième session. UN كما أعرب عن تقديري المخلص لسلفكم، السفير لويس ألفونسو دي ألبا ممثل المكسيك، الذي رأس اللجنة الأولى خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    Sur ce, je voudrais remercier toutes les délégations de leur participation active aux travaux de la Première Commission au cours de la session de cette année. UN بهذه الكلمات، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الأولى خلال دورة هذا العام.
    Nous devons œuvrer tous ensemble à la Première Commission au cours des prochaines semaines afin de susciter l'élan nécessaire pour faire de tout cela un succès en 2012. UN ولا بد لنا من العمل معاً في اللجنة الأولى خلال الأسابيع القادمة لتحقيق الزخم الضروري لإنجاح كل ذلك في عام 2012.
    Qu'il me soit permis de présenter la candidature de M. Suriya Chindawongse de la Thaïlande au poste de Vice-Président de la Première Commission durant la présente session. UN واسمحوا لي أن أقدم ترشيح السيد سوريا تشينداوونغسي ممثل تايلند لمنصب نائب رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الحالية.
    Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de la Première Commission pendant sa soixante-quatrième session revêtent une importance toute particulière qui nécessité une coopération étroite sur tout un éventail de questions, dans la mesure où, dans ses délibérations, cette instance universelle s'attellera à examiner de manière constructive les innombrables enjeux du désarmement multilatéral. UN نظرا للحالة الراهنة، يكتسي عمل اللجنة الأولى خلال الدورة الرابعة والستين أهمية بالغة، ويستدعي تعاونا وثيقا بشأن طائفة واسعة من المسائل. وهذه الهيئة العالمية ستعالج بصورة بناءة الكثير من الأمور التي على المحك في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف سواء أكان ذلك في اتخاذ القرارات أم في مداولات الهيئة.
    Nous espérons que, dans le contexte des travaux de la Première Commission lors de la prochaine session de l'Assemblée générale, nous pourrons progresser de manière résolue afin de créer les conditions nécessaires pour que la Commission puisse tenir sa session de fond en 2006. UN ويحدونا الأمل أنه في سياق عمل اللجنة الأولى خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة، سوف يتسنى لنا إحراز تقدم حاسم من أجل تهيئة الظروف اللازمة لكي تتمكن هذه الهيئة من عقد دورة موضوعية في عام 2006.
    M. Ayebare (Ouganda) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter le Président et les membres du Bureau de leur élection à la tête de la Première Commission à la présente cette session. UN السيد أييبر (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): أهنئ الرئيس وأعضاء المكتب بانتخابهم لرئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
    Toutefois, il convient d'emblée de noter que cette année, la Commission entame ses travaux dans le contexte des débats tenus par la Première Commission à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale qui ont été marqués par l'inquiétude et les désaccords qu'ont suscités les allégations selon lesquelles certains États dotés de l'arme nucléaire placeraient leurs arsenaux en alerte. UN ولكن تنبغي الإشارة من البداية إلى أن هذه الهيئة تبدأ عملها هذه المرة على خلفية مداولات اللجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، والتي شابتها مخاوف وخلافات بشأن الادعاءات بأن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية تضع ترساناتها في حالة تأهب.
    Réunissant des participants venus de 19 pays de toutes les régions du monde, dont le Président de la Première Commission, à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Jarmo Sareva, il a également été l'occasion d'échanges de vues informels sur la situation de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement. UN وكانت الحلقة أيضا فرصة لتبادل الآراء بصورة غير رسمية بشأن الحالة في مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة لنـزع السلاح. وكان هناك مشاركون من 19 بلدا من جميع المناطق الإقليمية من بينهم رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، السفير يامو ساريفا.
    M. Haile (Érythrée) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à vous adresser, Madame, mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission à sa soixante et unième session. UN السيدة هيل (إريتريا) (تكلمت بالانكليزية): أود بداية ان أعرب عن أحر تهنئة وفدي لكم، سيدتي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Permettez-moi de rendre un hommage mérité à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Alphonso De Alba, qui a su conduire avec brio les assises de la Première Commission au cours de la session écoulée. UN وأود أن أشيد عن استحقاق بسلفكم، السفير ألفونسو دي ألبا، الذي أدار بطريقة رائعة أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة السابقة.
    Nous parlerons de cela à la Première Commission au cours de l'Assemblée générale. UN وسنناقش هذا في اللجنة الأولى خلال الجمعية العامة.
    Nous rendons également hommage à M. André Erdös pour les importantes contributions qu'il a apportées aux travaux de la Première Commission au cours de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN ونحيي كذلك السيد أندريه إيردوس، ممثل هنغاريا، على إسهاماته الهامة في أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de la Hongrie, M. István Posta, qui va faire une déclaration au nom de l'Ambassadeur André Erdös, Président de la Première Commission au cours de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN والآن أدعو نائب الممثل الدائم لهنغاريا، السيد استفان بوستا، والذي سيتكلم بالنيابة عن السفير أندريه إيردوس، رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Je tiens à rappeler le geste très aimable du Représentant permanent adjoint de la Colombie, l'Ambassadeur José Nicolas Rivas, Vice-Président de la Première Commission durant la cinquante-septième session, qui a bien voulu proposer ma candidature au poste de Président de la Première Commission. UN وأود أن أذكر باللفتة الكريمة جدا التي أبداها لي نائب الممثل الدائم لكولومبيا، السفير خوسيه نيكولاس ريفاس، نائب رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة السابعة والخمسين، عندما رشحني لمنصب رئيس اللجنة الأولى.
    Je voudrais également profiter de cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur André Erdös pour la façon dont il a exercé la présidence de la Première Commission durant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئة السفير أندريه إيردوس على أدائه أثناء رئاسته اللجنة الأولى خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    C'est porteuse de ces réflexions que la Turquie a voté pour la résolution sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace à la Première Commission, durant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وبناء على هذه الأفكار، أيدت تركيا القرار بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي الصادر في اللجنة الأولى خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    M. Udedibia (Nigéria) (parle en anglais) : Je tiens, Madame, au nom du Groupe des États d'Afrique, à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission pendant la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد أوديديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود، يا سيدتي، أن أتقدم إليكم باسم المجموعة الأفريقية بالتهنئة لانتخابكم رئيسة اللجنة الأولى خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    M. Moleko (Lesotho) (parle en anglais) : Monsieur le Président, pour commencer je voudrais vous présenter mes félicitations pour votre élection à la direction des travaux de la Première Commission pendant cette session, ainsi qu'aux autres membres du Bureau. UN السيد موليكو (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أتقدم لكم بالتهنئة يا سيدي الرئيس، وكذا لأعضاء المكتب الآخرين، على انتخابكم لإدارة أعمال اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
    M. Jiménez (Nicaragua) (parle en espagnol) : La délégation nicaraguayenne vous félicite, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN السيد خيمينيز (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): يتقدم وفد نيكاراغوا إليكم بالتهنئة، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Bien que nous n'ayons pu, pour différentes raisons, saisir l'occasion de parvenir à un accord pendant les travaux de la Première Commission lors de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, notre proposition est toujours d'actualité. UN وعلى الرغم من أن فرص التوصُّل إلى اتفاق في سياق عمل اللجنة الأولى خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة لم تُغتَنم بسبب ظروف مختلفة، فإن اقتراحنا لا يزال مطروحاً للنقاش.
    Je lui demande de bien vouloir transmettre, au nom de la Première Commission et en mon nom propre nos félicitations et notre gratitude à l'Ambassadeur André Erdös pour le remarquable travail qu'il a réalisé à la tête des délibérations de la Première Commission lors de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وأطلب من ممثل هنغاريا، باسم اللجنة وباسمي الشخصي، أن ينقل تهانئنا وامتناننا للسفير أندريه إيردوس على الطريقة الماهرة والرائعة التي ترأس بها مداولات اللجنة الأولى خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Tout d'abord, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la tête des travaux de la Première Commission, en cette soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN أولا، وباسم مجموعة ريو، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus