Le budget étant examiné par le Comité de gestion, le Comité consultatif ne l'a pas analysé de manière approfondie. | UN | وعرضت عليها الميزانية للعلم فقط، ولم تشرع اللجنة في بحثها بشكل مفصل، إذ تنظر فيها اللجنة الإدارية. |
Moi-même, le Comité de gestion, le Greffier et les autres hauts fonctionnaires du Tribunal avons lancé divers appels à contribution. | UN | وقد قمتُ، إلى جانب اللجنة الإدارية ومسجل المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين في المحكمة، بإطلاق عدة نداءات لتمويل المحكمة. |
Représentant à la Commission administrative de la trente-sixième session de la Conférence générale de l'UNESCO | UN | ممثل لدى اللجنة الإدارية للدورة السادسة والثلاثين للمجلس التنفيذي لليونسكو |
Les principales recommandations du Comité des commissaires aux comptes qui n'étaient toujours pas appliquées depuis plus de deux ans étaient également portées à l'attention du Comité de gestion. | UN | ويجري إبلاغ اللجنة الإدارية أيضا بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات، التي تظل معلقة لأكثر من سنتين. |
Condamné à deux ans de redressement par le travail par le Comité administratif préfectoral de rééducation par le travail de Fuyang. | UN | حكمت عليه اللجنة اﻹدارية لمقاطعة فويانغ ﻹعادة التربية من خلال العمل بقضاء سنتين في الاصلاح من خلال العمل. بيجـــين |
administrative Committee for the TIR Convention, 1975 | UN | اللجنة الإدارية لاتفاقية النقل البري الدولي، 1975 |
le Comité de gestion avait également fait savoir au Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit qu'il s'était penché sur la question des recommandations non acceptées. | UN | وأبلغت اللجنة الإدارية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أيضا بأن مسألة عدم قبول التوصيات قد أثارت اهتمامها. |
L'Office a adopté une stratégie globale dans le domaine des ressources humaines, dont les détails ont été approuvés par le Comité de gestion. | UN | اعتمدت الأونروا استراتيجية شاملة للقوى العاملة أقرت اللجنة الإدارية تفاصيلها. |
L'Office a adopté une stratégie globale dans le domaine des ressources humaines, dont les détails ont été approuvés par le Comité de gestion. | UN | اعتمدت الأونروا استراتيجية شاملة للقوى العاملة أقرت اللجنة الإدارية تفاصيلها. |
Un projet de manuel relatif aux projets approuvés par le Comité de gestion de l'Office à l'automne 1999 était en cours d'examen avant sa mise au point définitive. | UN | كما جرى العمل على تنقيح مسودة كتيب عن المشاريع أقرتها اللجنة الإدارية في الوكالة في خريف عام 1999 قبل استكمالها. |
Cette stratégie, approuvée par le Comité de gestion à la mi-2005, repose sur le principe que la majeure partie des fonds nécessaires au financement des activités du Tribunal devra provenir des États Membres. | UN | وتقوم استراتيجية جمع الأموال التي أقرتها اللجنة الإدارية في أواسط عام 2005 على أساس أن معظم الأموال اللازمة لتمويل أنشطة المحكمة سوف تلتمس من الدول الأعضاء. |
le Comité de gestion devra se prononcer sur les activités prioritaires telles que définies par le réseau thématique sur la désertification et l'évaluation et orienter la mise en œuvre du programme d'action sousrégional. | UN | وستكلف اللجنة الإدارية بمسؤولية البت في الأنشطة ذات الأولوية التي تختارها شبكة البرامج الموضوعية المعنية بالتصحر والتقييم، وبتوجيه عملية تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي. |
Après examen de l'affaire, la Commission administrative de l'arrondissement a rendu les décisions requises dans le cadre des poursuites administratives. | UN | وبعد أن نظرت اللجنة الإدارية للمحافظة في المسألة، اتخذت القرارات التي تقضي بها الإجراءات الإدارية في هذا الصدد. |
la Commission administrative l'a condamné à une amende de 390 000 roubles. | UN | ووفقا للتهمة الموجهة إلى صاحب البلاغ، فرضت اللجنة الإدارية عليه غرامة قدرها 000 390 روبل. |
L'Administration a préféré s'en tenir au Comité directeur pour les normes IPSAS et au Comité de pilotage d'Umoja, et les questions communes aux deux projets relèvent du Comité de gestion. | UN | وقد عادت الإدارة إلى اللجنة التوجيهية للمعايير المحاسبية الدولية وأوموجا، وتناولت اللجنة الإدارية مناقشة مسائل التداخل. |
L'OMS est également membre du Comité de gestion du programme de formation du personnel dans le domaine de la réduction de la demande. | UN | ومنظمة الصحة العالمية عضو أيضا في اللجنة الإدارية للبرنامج التدريبي للموظفين في مجال الحد من الطلب على المخدرات. |
Condamnés respectivement à trois et deux ans de redressement par le travail par le Comité administratif préfectoral de rééducation par le travail de Fuyang. | UN | حكمت عليهما اللجنة اﻹدارية لمقاطعة فويانج ﻹعادة التربية من خلال العمل بقضاء ثلاث سنوات وسنتين على التوالي في الاصلاح من خلال العمل ومحتجزان في معسكر العمل في كسيانشينغ. |
administrative Committee for the TIR Convention, 1975 | UN | اللجنة الإدارية لاتفاقية النقل البري الدولي لعام 1975 |
Les recommandations auxquelles aboutira cet examen seront examinées en 2011 par le Comité de haut niveau sur la gestion. | UN | وستنظر اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في التوصيات النهائية في عام 2011. |
Les questions examinées par le Réseau TIC peuvent être inscrites à l'ordre du jour des réunions du Comité de direction du Centre. | UN | ويمكن إدماج البنود التي تناقشها شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصال في جدول اجتماعات اللجنة الإدارية التابعة للمركز. |
Les conclusions de l'étude seront présentées au Conseil consultatif du programme et au Comité de gestion de l'Office en 2010. | UN | وستُقدم نتائج الدراسة إلى المجلس الاستشاري للبرنامج وإلى اللجنة الإدارية للوكالة في عام 2010. |
En outre, le Secrétaire général l'a chargée de superviser le Comité supérieur de gestion, le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et les groupes ad hoc comme celui de la gestion des ressources humaines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كلف الأمين العام نائبه بأن يكون مسؤولا عن اللجنة الإدارية ومجلس الأداء الإداري وأفرقة العمل الخاصة مثل تلك المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
11. Certains membres du CAC ont déploré que l'Inspecteur n'ait pas pris en considération leurs observations préliminaires sur la section V du projet de rapport, ce qui, à leur avis, a affaibli ses recommandations. | UN | ١١ - وأعرب بعض أعضاء اللجنة اﻹدارية عن قلقهم ﻷن المفتش لم يأخذ في الاعتبار التعليقات اﻷولية على الفرع خامسا من مشروع التقرير، مما أدى، في نظرهم، إلى إضعاف التوصيات المقدمة. |
Il compte sur ses collègues du Comité administratif de coordination pour maintenir l'appui de leurs organisations au contrôle international des stupéfiants. | UN | وذكر أنه يعتمد على زملائه في اللجنة اﻹدارية للتنسيق من أجل ضمان استمرار دعم منظماتهم المعنية بالمراقبة الدولية للمخدرات. |
le Comité d'administration ne s'est réuni qu'une fois en 2000. | UN | وبهذا الصدد، اجتمعت اللجنة الإدارية مرة واحدة فقط في عام 2000. |