le Comité consultatif a également encouragé les membres intéressés du Comité à engager un processus de rédaction préliminaire sur d'autres thèmes, dès la décision du Conseil de conférer au Comité de nouveaux mandats. | UN | وشجعت اللجنة الاستشارية أيضاً أعضاء اللجنة المهتمين على الشروع في عملية الصياغة الأولية اعتباراً من تاريخ صدور أي قرار عن المجلس يمنح اللجنة ولايات جديدة أو يكلفها بمواضيع أخرى. |
le Comité consultatif a également noté que dans le domaine de la non-discrimination, un amendement au Code pénal avait été adopté, faisant de la motivation raciale, dans le cas des infractions pénales, un facteur aggravant. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضاً أنه قد جرى في مجال عدم التمييز اعتماد تعديل للقانون الجنائي، يجعل من الدافع العنصري ظرفاً مشدداً للجريمة. |
le Comité consultatif a également appris que le PNUE avait l'intention de demander l'inscription au budget ordinaire d'un poste supplémentaire pour le Comité. Le budget de l'appui au programme | UN | كما أُبلِغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد عقد العزم على طلب وظائف إضافية من وظائف الميزانية العادية للجنة. |
31. le Comité consultatif a aussi décidé que les délégations distribueraient des copies de leurs déclarations ou documents au fond de la salle de conférence exclusivement. | UN | 31- وقررت اللجنة الاستشارية أيضاً على أن توزع الوفود نسخاً من بياناتها أو وثائقها في الجزء الخلفي من قاعة المؤتمر فقط. |
23. le Comité consultatif a aussi fait sienne la recommandation du Bureau concernant la fréquence et la durée autorisées des interventions. | UN | 23- وقبلت اللجنة الاستشارية أيضاً توصية أعضاء مكتبها المتعلقة بالمدة المسموح بها للبيانات وتواترها. |
le Comité consultatif était également saisi du rapport du Conseil de justice interne de l'Organisation des Nations Unies (A/69/205). | UN | وكان معروضاً على اللجنة الاستشارية أيضاً تقرير مجلس العدل الداخلي عن إقامة العدل في الأمم المتحدة (A/69/205). |
Le Comité a également examiné le mandat et la structure actuelle du Bureau de la déontologie du Fonds ainsi que son Rapport annuel pour 2009. | UN | واستعرضت اللجنة الاستشارية أيضاً ولاية مكتب الأخلاقيات التابع للصندوق وهيكله الحالي إلى جانب تقريره السنوي لعام 2009. |
le Comité consultatif recommande également que tous les départements utilisent systématiquement des tableaux, graphiques et diagrammes qui indiquent les changements relatifs aux ressources, les indicateurs du volume de travail et des données quantitatives. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضاً بأن يكون استخدام الجداول والرسوم البيانية والخرائط التي تبين التغييرات في الموارد، ومؤشرات حجم العمل والبيانات الكمية معياراً لكل الإدارات. |
le Comité consultatif a également été informé que les experts avaient formulé un certain nombre de recommandations fondées sur les pratiques optimales dans le secteur considéré. | UN | 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن الخبراء قدموا عدداً من التوصيات التي تستند إلى أفضل ممارسات الكيانات المماثلة. |
Comme indiqué au paragraphe 1 ci-dessus, le Comité consultatif a également rencontré des représentants du BSCI et de l'Administration au sujet des propositions du Comité des commissaires aux comptes. | UN | 16 - وعلى نحو ما ذُكر في الفقرة 1 أعلاه، اجتمعت اللجنة الاستشارية أيضاً بممثلين عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية والإدارة بشأن اقتراحي مجلس مراجعي الحسابات. |
le Comité consultatif a également été informé que le montant à rembourser au titre des contingents était de 494 600 dollars au 31 janvier 2011 et que celui dû au titre du matériel appartenant aux contingents était de 12 842 000 dollars. | UN | أبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأنه في 31 كانون الثاني/يناير 2011، بلغت تكاليف القوات الواجبة السداد 600 494 دولار، وبلغت تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 000 842 12 دولار. |
le Comité consultatif a également cherché à savoir si le Secrétaire général avait négocié les modalités d'achat éventuel des bâtiments DC-1 et DC-2, étant donné que l'Assemblée générale lui avait accordé l'autorisation de négocier toutes les options. | UN | 59 - واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضاً عما إذا كان الأمين العام قد تفاوض بشأن إمكانية شراء المبنيين DC-1 و DC-2 وشروطه، في ضوء إيذان الجمعية العامة بالتفاوض بشأن جميع الخيارات. |
2. le Comité consultatif a également rencontré les représentants du Comité des commissaires aux comptes concernant leur rapport d'audit sur le HCR (A/68/5/Add.5). | UN | 2- واجتمعت اللجنة الاستشارية أيضاً بممثلي مجلس مراجعي الحسابات بشأن تقرير مراجعة حسابات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين (A/68/5/Add.5). |
le Comité consultatif a également demandé des informations sur les dépenses supplémentaires nécessaires, tant pour les chefs de mission que pour le personnel d'appui, lorsque les chefs de mission ne se trouvent pas sur les sites des missions. | UN | ٦٤ - وطلبت اللجنة الاستشارية أيضاً معلومات عن التكاليف الإضافية المطلوبة، لكل من رؤساء البعثات وموظفي الدعم، عندما يكون رؤساء البعثات خارج مواقع البعثات. |
le Comité consultatif a également été informé que, bien que les résultats de l'examen complet des effectifs civils aient été incorporés au projet de budget pour l'exercice 2014/15, la Mission continuait d'examiner ses structures et sa main-d'œuvre et étofferait ses propositions dans le cadre du projet de budget de la MINUSS pour l'exercice 2015-2016. | UN | 46 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأنه في حين أُدرجت نتائج الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015، فقد واصلت البعثة استعراض هياكلها وقوتها العاملة، وهي ستستمر في تطوير مقترحاتها في سياق مشروع الميزانية للبعثة للفترة 2015/2016. |
le Comité consultatif a également reçu un bilan des travaux de construction prévus et en cours (voir annexe IV du présent rapport). | UN | وجرى موافاة اللجنة الاستشارية أيضاً بآخر ما استجد من معلومات عن أنشطة التشييد المقررة والجارية (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير). |
le Comité consultatif a aussi reçu un complément d'information sur ces objets de dépense, qui sont présentés de façon synthétique à l'annexe III du présent rapport. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية أيضاً بمعلومات إضافية عن الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف، التي يرِد موجز لها في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
le Comité consultatif a aussi été informé qu'au 31 décembre 2013, les montants dus au titre des contingents et de leur matériel s'élevaient respectivement à 3 958 000 dollars et 1 041 000 dollars. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأن مجموع المبالغ المستحقة فيما يتعلق بالقوات وصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى ما قدره 000 958 3 دولار، وأن مجموع المبالغ المستحقة تحت بند المعدات المملوكة للوحدات كان في التاريخ نفسه 000 041 1 دولار. |
le Comité consultatif était également saisi du rapport d'ensemble du Secrétaire général sur l'exécution du budget pour 2004/05 et les budgets pour 2006/07 (A/60/696) et d'un avant-tirage du rapport d'ensemble sur l'exécution du budget pour 2005/06 et les budgets pour 2007/08 (A/61/786). | UN | 5 - وكان معروضا على اللجنة الاستشارية أيضاً تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لأداء الميزانية للفترة 2004/2005 ولميزانية الفترة 2006/2007 (A/60/696)، ونسخة مسبقة من تقرير الاستعراض العام لأداء الميزانية للفترة 2005/2006 ولميزانية الفترة 2007/2008 (A/61/786). |