— le CCQA et les représentants du personnel seraient invités à présenter par écrit leurs observations sur les projets de décision; | UN | أن تطلب من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ومن ممثلي الموظفين تقديم تعليقات خطية بشأن مشاريع القرارات؛ |
— le CCQA et les représentants du personnel seraient invités à présenter par écrit leurs observations sur les projets de décision; | UN | أن تطلب من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ومن ممثلي الموظفين تقديم تعليقات خطية بشأن مشاريع القرارات؛ |
Jugeant très important que l'application des normes facilite la comparaison des états financiers, le CCQA (FB) a décidé d'étudier en priorité les moyens d'atteindre cet objectif. | UN | واعتبرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن قابلية المقارنة هذه هي تكملة هامة للمعايير، ووافقت على أن هدف تحقيقها يجب أن ينشد على سبيل اﻷولوية. |
Part des dépenses relatives au secrétariat du CCQA qui est à la charge de l’ONU | UN | حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية |
Part des dépenses relatives au secrétariat du CCQA qui est à la charge de l’ONU | UN | حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية |
Il note toutefois que ce relèvement est inférieur à celui qu'avait proposé le Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA). | UN | ولاحظ مع ذلك أن هذه الزيادة أقل مما اقترحته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Ces statistiques proviennent des tableaux que le secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) publie tous les ans. | UN | وقد استمدت هذه اﻹحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Il a été convenu que le groupe se réunirait pour la première fois au milieu de l'année 1994, lorsque le CCQA (FB) aurait défini plus précisément son mandat. | UN | وتقرر أن يعقد الفريق العامل أول اجتماع له في أواسط ٤٩٩١، بعد أن تكون اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية قد اعتمدت اختصاصات محددة له. |
le CCQA (FB) a souscrit à cette approche. | UN | وقد أيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية هذا النهج. |
le CCQA continuera à se pencher sur ces problèmes. | UN | وستظل تلك المسائل تنال الاهتمام في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Le CCASIP souscrivait aux vues exprimées par le CCQA. | UN | وأعلنت تأييد لجنة التنسيق لﻵراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
Comme les années précédentes, celui-ci avait été rédigé et présenté par le CCQA. | UN | فعلى غرار اﻷعوام السابقة، قامت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بإعداد وتقديم التقرير للاستعراض الحالي. |
De l’avis du CCQA, le niveau actuel de la marge confirmait que la marge était gérée correctement et qu’il n’y avait pas lieu d’introduire de mécanisme supplémentaire de contrôle du système des ajustements. | UN | وترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن المستوى الراهن للهامش يؤكد أن الهامش يدار إدارة فعالة وليست هناك حاجة ﻷي ضوابط إضافية على نظام تسوية مقر العمل. |
Les membres de la Commission ainsi que les représentants du CCQA et du personnel seraient également invités à soumettre des documents pertinents. | UN | وسيدعى أيضا أعضاء اللجنة وممثلون عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وعن الموظفين إلى تقديم وثائق تتصل بالموضوع. |
Le Président du CCQA a jugé préférable que chacune des parties intéressées ait un nombre égal de représentants au sein du groupe de travail. | UN | وقال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إنه يفضل أن تمثل اﻷطراف في الفريق بأعداد متساوية من الممثلين. |
Ce petit groupe de prospection/recrutement pourrait être composé du Président, du Secrétaire exécutif et d’un membre de la CFPI, ainsi que du Président et du Secrétaire du CCQA. | UN | ويمكن أن يتألف فريق البحث من رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمينها التنفيذي وأحد أعضائها، ورئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وأمينها. |
Le lendemain de la séance, le Comité consultatif pour les questions administratives se réunira pour débattre des stratégies à mettre en oeuvre en situation de crise. | UN | وأعلن أن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ستعقد اجتماعا في اليوم التالي لمناقشة استراتيجيات لاحتواء اﻷزمة. |
L'Organisation des Nations Unies applique la norme comptable internationale 1 relative à la publication des conventions comptables, telle qu'elle a été modifiée et adoptée par le Comité consultatif pour les questions administratives à sa cinquante-quatrième session, à savoir : | UN | وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه: |
L'Organisation des Nations Unies applique la norme comptable internationale 1 relative à la publication des conventions comptables, telle qu'elle a été modifiée et adoptée par le Comité consultatif pour les questions administratives à sa cinquante-quatrième session, à savoir : | UN | وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه: |
Le Comité croit comprendre toutefois que l’intervention du Comité consultatif pour les questions administratives ne porte que sur l’aspect comptable du problème. | UN | غير أن اللجنة تدرك أن مشاركة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تتعلق بوجهة النظر المحاسبية البحتة. |
Il prend en outre en considération les recommandations d'autres organes, notamment du Comité consultatif pour les questions administratives, qui est un organe interorganisations, et de la Commission de la fonction publique internationale. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تراعى توصيات هيئات أخرى، وبصفة خاصة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية المشتركة بين الوكالات ولجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Le Président du CCQA a pris note de la valeur de la marge prévisionnelle pour l'année 2000. | UN | 112 - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية علما بالتنبؤ المتعلق بهامش سنة 2000. |
— Les projets de décision de la Commission seraient communiqués simultanément, en temps opportun, aux membres de la Commission, au CCQA et aux représentants du personnel; | UN | أن تتاح مشاريع قرارات اللجنة في وقت واحد وفي حينها ﻷعضاء اللجنة وﻷعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولممثلي الموظفين؛ |
29.65 le CCQA tient régulièrement deux réunions par an, auxquelles participe le personnel supérieur et qui sont en principe consacrées chacune à un des deux domaines généraux qui relèvent de sa compétence — les questions de personnel et les questions générales d'administration étant traitées par le CCQA (PER) et les questions financières et budgétaires qui sont traitées par le CCQA (FB). | UN | ٩٢-٥٦ وتضطلع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بأعمالها عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لكبار اﻹداريين، وهي اجتماعات تعقد بصورة مستقلة في العادة، مرتين كل سنة، في كل من مجالي اختصاصها العامين، وهما مسائل الموظفين والمسائل اﻹدارية العامة التي تعالجها اللجنة الاستشارية )مسائل الموظفين(، والمسائل المالية ومسائل الميزانية التي تعالجها اللجنة الاستشارية )المسائل المالية ومسائل الميزانية(. |
La Commission a tenu compte du fait que le CCQA avait demandé, au nom des organisations, que l'on procède à un examen final au cours duquel celles-ci pourraient présenter des observations précises et a donc décidé de reporter la question. | UN | 31 - أخذت اللجنة في اعتبارها الطلب الذي قدمته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية باسم المنظمات من أجل إتاحة الفرصة للمنظمات لإجراء استعراض نهائي بهدف تقديم تعليقات محددة، وبالتالي قررت اللجنة إرجاء النظر في المسألة. |