La liste était validée par le secrétariat du Comité consultatif des achats et enregistrée avant le début de ses délibérations. | UN | وتصادق أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على صحة الطلبات وتُودع في السجل قبل بدء مداولات اللجنة. |
Source : Base de données du Comité consultatif des achats | UN | المصدر: قاعدة بيانات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
Formation à la constitution des dossiers à présenter au Comité consultatif des achats | UN | التدريب على العروض المقدمة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
Approbations délivrées par le Comité consultatif des achats dès la première soumission | UN | موافقة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على الطلبات من أول مرة تقدم فيها |
En ce qui concerne le PNUD, le Comité a constaté que le nombre des marchés dont le Comité consultatif des marchés avait approuvé la passation avec de nouveaux fournisseurs était en baisse, pour des raisons ayant trait à la qualité des soumissions et au fait que certaines d'entre elles ne comportaient pas des documents essentiels. | UN | 79 - وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لاحظ المجلس انخفاضا في عدد المرات التي توافق فيها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات من البداية على عقود الشراء، وذلك بسبب شواغل تتعلق بالنوعية وعدم توافر الوثائق الأساسية في عروض الشراء. |
b) En ce qui concerne le Comité consultatif des achats et les comités consultatifs régionaux, le PNUD devrait : | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات |
Évaluation des fournisseurs Absence d'instruments de suivi et de contrôle des demandes soumises au Comité consultatif des achats | UN | انعدام أدوات رصد ومراقبة الطلبات المعروضة على اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
Demandes soumises au Comité consultatif des achats | UN | عرض الطلبات على اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
Comité consultatif des achats | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
Comité consultatif des achats/Bureau de la gestion | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات/مكتب التنظيم |
Certains bureaux de pays ne transmettaient pas les soumissions au comité des marchés et au Comité consultatif des achats car ils pensaient en être dispensés par cette clause. | UN | وبوجود هذا الشرط، لم تقدم بعض المكاتب القطرية اقتراحات إلى لجنة العقود والأصول والمشتريات وإلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات لمنح عقود لأنها فهمت أن هذا الشرط كان قد جرى إلغاؤه. |
Il y avait lieu d'améliorer la qualité et la fiabilité des contrats soumis au Comité consultatif des achats, afin de garantir l'approbation des marchés en temps voulu. | UN | وقد طُلب إجراء تحسينات على العقود المقدمة إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات من حيث دقتها وجودتها لكفالة الموافقة على العقود في الوقت المناسب. |
Le nombre de marchés approuvés du premier coup par le Comité consultatif des achats avait diminué en raison de considérations de qualité et de l'omission d'éléments d'information essentiels dans les dossiers. | UN | وانخفض مستوى موافقة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على عقود الشراء من البداية اعتبارا لشواغل تتعلق بالجودة والافتقار للوثائق الأساسية في عروض المشتريات. |
Le Comité a examiné les statistiques du Comité consultatif des achats concernant les approbations délivrées par lui. | UN | 241 - قام المجلس باستعراض إحصاءات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات بشأن الموافقة على الطلبات المقدمة إليها. |
ii) Engager des experts pour aider le Comité consultatif des achats et les comités consultatifs régionaux à examiner les offres portant sur des biens ou services spécialisés; | UN | ' 2` الاستعانة بالخبراء لمساعدة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات على استعراض الوثائق المقدمة فيما يتصل بالسلع والخدمات التخصصية؛ |
iii) Revoir les fonctions et la place dans la hiérarchie des présidents du Comité consultatif des achats et des comités consultatifs régionaux; | UN | ' 3` إعادة النظر في التسلسل الرئاسي ومهام الرئيس في اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات وفي اللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات؛ |
v) Élaborer un système de suivi pour repérer tout défaut de soumission d'un dossier au Comité consultatif des achats et s'assurer du respect des conditions fixées par le chef du service des achats lors de l'approbation de l'octroi d'un marché; | UN | ' 5` تطوير نظام تتبع للكشف عن أي حالات لا تُقدَّم إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات ورصد مدى الامتثال للشروط التي يضعها كبير موظفي المشتريات عند الموافقة على إرساء العقود؛ |
Comité consultatif des achats | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات |
L'une des principales conclusions était que le Bureau de la gestion doit renforcer sa fonction de contrôle de la passation des marchés en mettant en place une base de données sur les cas examinés par le Comité consultatif des marchés et en établissant de nouveaux rapports pour l'aider à contrôler les marchés passés à l'échelle du PNUD. | UN | 31 - وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية في حاجة مكتب الإدارة إلى تعزيز رصد أنشطة المشتريات عن طريق إنشاء قاعدة بيانات للحالات التي استعرضتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات وإعداد تقارير جديدة لمساعدته في رصد أنشطة الشراء على نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'audit de la fonction de passation de marchés du Bureau des services d'achats interorganisations a été entrepris comme suite à la décision du Chef du Service des achats de déléguer au Directeur dudit bureau le pouvoir de signer des contrats sans qu'ils soient examinés plus avant par le Comité consultatif des marchés. | UN | 33 - وأجريت مراجعة حسابات المشتريات في مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات استجابة لقرار كبير موظفي المشتريات بتفويض السلطة لمدير المكتب للتوقيع على عقود الشراء، دون أن تدقق فيها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات. |