"اللجنة الاستشارية عن تمويل" - Traduction Arabe en Français

    • Comité consultatif sur le financement
        
    03. Rapport du Comité consultatif sur le financement du Tribunal UN 3 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل المحكمة الدولية
    03. Rapport du Comité consultatif sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone UN 3 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    03. Rapport du Comité consultatif sur le financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN 3 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Il est particulièrement perturbant que le rapport du Comité consultatif sur le financement de la MINUAD n'ait été publié que quelques heures avant le début de la séance, et en anglais seulement. UN وقال إن من دواعي القلق بصفة خاصة أن تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل العملية المختلطة صدر باللغة الانكليزية فقط، منذ ساعات قليلة قبيل انعقاد هذه الجلسة.
    Présentant le rapport du Comité consultatif sur le financement de l'appui à l'AMISOM (A/65/743/Add.16), le Président du Comité dit que celui-ci recommande de réduire de 4 984 900 dollars le montant du projet de budget. UN 16 - وعرض الرئيس تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل الدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (A/65/743/Add.16)، فقال إن توصيات اللجنة تستدعي خفض الميزانية المقترحة بمقدار 900 984 4 دولار.
    Les rapports du Comité consultatif sur le financement de l'ONUCI et sur la Base de soutien logistique des Nations Unies ont été publiés dans toutes les langues officielles le jour prévu, celui de la séance en cours, sous les cotes A/62/781/Add.13 et A/62/781/Add.12, respectivement. UN لقد أصدرت الإدارة تقريري اللجنة الاستشارية عن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بجميع اللغات الرسمية بتاريخ انعقاد الجلسة الحالية، كما كان متوقعا، بوصفهما الوثيقة A/62/781Add.13 والوثيقة A/62/781/Add.12.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences a reçu le rapport du Comité consultatif sur le financement de la MINUAD le vendredi 30 mai à 10 heures. UN 31 - واختتم قائلا إن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد تلقت تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في الساعة 00/10 من يوم الجمعة، 30 أيار/مايو 2008.
    Présentant le rapport du Comité consultatif sur le financement de la MONUA (A/56/948), l'intervenant dit que le Comité consultatif recommande l'approbation des demandes figurant au paragraphe 8 du rapport du Secrétaire général (A/56/900). UN 49 - وذكر، لدى عرضه تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، إلى أن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الطلبات الواردة في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام (A/56/900).
    28. Le rapport du Comité consultatif sur le financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (A/52/853) concerne le rapport sur l'exécution du budget et la liquidation des avoirs de la mission. UN ٨٢ - وقال إن تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق A/52/853)( يتعلق بتقرير اﻷداء النهائي للبعثة والتصرف في أصولها.
    18. Pour ce qui est rapport du Comité consultatif sur le financement de la Mission intérimaire des Nations Unies au Kosovo (A/54/842), M. Mselle rappelle qu'il a signalé les vues et recommandations du Comité consultatif sur cette question à la 59ème séance de la Cinquième Commission. UN 18 - وبالانتقال إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/54/842)، أشار إلى أنه بيَّن وجهات نظر اللجنة وتوصياتها في هذا الشأن في الجلسة 59 للجنة الخامسة.
    71. M. SIAL (Pakistan) dit que le rapport du Comité consultatif sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/53/895) n'est pas conforme aux dispositions des résolutions 52/214 B et 53/208 B de l'Assemblée générale. UN ٧١ - السيد سيال )باكستان(: قال إن تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام )A/53/895( لم يمتثل لقراري الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء و ٥٣/٢٠٨ باء.
    90. Présentant le rapport du Comité consultatif sur le financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) (A/66/718/Add.4), M. Kelapile dit que le Comité consultatif a été avisé que la flotte aérienne de la Mission a été ramenée de sept hélicoptères à cinq. UN 90 - ومضى إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/66/718/Add.4)، فقال إن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الأسطول الجوي للبعثة قد خفض من سبع طائرات عمودية إلى خمس.
    Présentant le rapport du Comité consultatif sur le financement de la Base de soutien logistique (A/65/743/Add.12), le Président du Comité dit que celui-ci recommande d'approuver le projet de budget de 60 528 400 dollars présenté pour 2011/12. UN 38 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قاعدة اللوجستيات (A/65/743/Add.12)، وقال إن اللجنة توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة لقاعدة اللوجستيات للفترة 2011/2012 بما مقداره 400 528 60 دولار.
    1. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) présente le rapport du Comité consultatif sur le financement de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) (A/54/406), dont la première partie (par. 2 à 5) porte sur les besoins correspondant à la phase I, que le Secrétaire général estime à 54 428 400 dollars des États-Unis. UN 1 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية (A/54/406). وقال إن الجزء الأول من التقرير يتناول الاحتياجات المالية للمرحلة الأولى (الفقرات من 2 إلى 5).
    19. Pour ce qui est du rapport du Comité consultatif sur le financement de la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (A/54/841/Add.8), M. Mselle indique que les informations sur l'exécution du budget pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 font l'objet des paragraphes 3 à 13. UN 19 - وانتقل إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي (A/54/841/Add.8)، قائلا إن الفقرات من 3 إلى 13 تتضمن معلومات عن الأداء المالي للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    4. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur le financement de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) (A/48/961), indique qu'il se fonde sur les informations fournies par le Secrétaire général dans son rapport sur la question (A/48/690/Add.3) et sur des renseignements complémentaires écrits ou oraux. UN ٤ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قدم تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية )A/48/961(. وقال إن التقرير يستند الـــى تقريـــر اﻷمين العام )A/48/690/Add.3(، وقد استكمل بمعلومات إضافية قدمت خطيا أو شفويا.
    29. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) rappelle qu'il a présenté le rapport du Comité consultatif sur le financement de la MINURSO à la 52e séance de la Cinquième Commission. UN ٩٢ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: أشار إلى تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، الذي أدلى به في الجلسة ٢٥ للجنة الخامسة.
    La délégation japonaise souhaite qu'à l'avenir la liste des réaffectations figurant à l'annexe II du rapport du Comité consultatif sur le financement des opérations de maintien de la paix (A/63/746) figure dans le rapport d'ensemble présenté à l'Assemblée générale. UN وذكر أن وفد بلاده يرغب في أن يتم إبلاغ الجمعية العامة في تقارير الاستعراض الشامل في المستقبل عن سجل عمليات إعادة التوزيع الوارد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل عمليات حفظ السلام (A/63/746).
    Présentant le rapport du Comité consultatif sur le financement de la MINUK (A/63/746/Add.14), la Présidente du Comité indique que, selon les informations reçues, les ressources demandées par le Secrétaire général représentent bien le montant dont la Mission aura besoin pour exécuter son mandat en 2009/10. UN 10 - وفي معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/63/746/Add.14)، قالت إن اللجنة الاستشارية أُبلغت، بناء على استفسارها، أن الموارد التي اقترحها الأمين العام كافية للوفاء بولاية البعثة للفترة 2009/2010.
    Le Secrétaire général rappelle au paragraphe 3 de son rapport (A/62/380) les principales étapes du processus ayant conduit à la mise sur pied de la mission et les dispositions prises pour assurer le financement des dispositifs d'appui initial et renforcé (voir également les paragraphes 20 à 23 du rapport du Comité consultatif sur le financement de la MINUS, paru sous la cote A/61/852/Add.13). UN 6 - ويورد تقرير الأمين العام (A/62/380) موجزا للخطوات الرئيسية المفضية إلى إنشاء البعثة، بما فيها الترتيبات المالية لدعم نشر مجموعتي تدابير الدعم الخفيف والدعم القوي (انظر أيضا الفقرات 20-23 من تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان، A/61/852/Add.13).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus