29. L'Administratrice assistante a fait état d'une question de politique générale évoquée par le CCQAB dans son rapport, à savoir que la gestion de certains achats était confiée à des personnes autres que des fonctionnaires. | UN | ٩٢ - وعالجت المديرة المساعدة مسألة تتعلق بالسياسات أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها بشأن استخدام غير الموظفين في الشراء. |
29. L'Administratrice assistante a fait état d'une question de politique générale évoquée par le CCQAB dans son rapport, à savoir que la gestion de certains achats était confiée à des personnes autres que des fonctionnaires. | UN | ٩٢ - وعالجت المديرة المساعدة مسألة تتعلق بالسياسات أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها بشأن استخدام غير الموظفين في الشراء. |
Les membres du Comité consultatif ont pu observer un certain nombre de contradictions, y compris au paragraphe 3, mais ils se sont gardés de fournir une opinion concernant les directives avant d'avoir reçu un texte consolidé contenant toutes les directives élaborées par le Secrétariat, après que la Cinquième Commission aura adopté une décision sur les principes généraux, tel que recommandé par le CCQAB dans son rapport. | UN | ولاحظ أعضاء اللجنة الاستشارية عددا من التناقضات، بما في ذلك الفقرة ٣، ولكنهم امتنعوا عن اﻹدلاء برأي بشأن المبادئ التوجيهية حتى تتلقى اللجنة نصا موحدا يحتوي على جميع المبادئ التوجيهية التي أعدتها اﻷمانة العامة، بعد أن اعتمدت اللجنة الخامسة مقررا بشأن السياسة العامة، كما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها. |
internationales du secteur public (normes IPSAS) En application de la résolution 61/233 de l'Assemblée générale et comme suite aux observations formulées par le Comité consultatif dans son rapport A/61/350, le Comité a décidé d'analyser les insuffisances dont souffrent la mise en œuvre des normes IPSAS et celle de progiciels de gestion intégrés nouveaux ou modernisés. | UN | 47 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/61/350، أجرى المجلس تحليلا للثغرات المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك النظم الجديدة أو المحسّنة لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
Conformément à cette décision et à la demande formulée par le Comité consultatif dans son rapport du 7 mars 2006 (A/60/7/Add.35), le présent rapport fournit des renseignements supplémentaires concernant la première phase du projet. | UN | ووفقا لذلك المقرر وحسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ 7 آذار/مارس 2006 (A/60/7/Add.35) يقدم تقرير الأمين العام هذا معلومات إضافية عن المرحلة الأولى من المشروع. |
Le terme «dépenses administratives» n’est pas défini dans le statut mais, selon la définition donnée par le Comité consultatif dans un rapport présenté à l’Assemblée générale à sa septième session (voir A/2157, partie III), il s’agit des dépenses afférentes à d’autres activités que les activités opérationnelles et des frais de gestion qui s’y rapportent. | UN | وفي حين أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بمصطلح " النفقات اﻹدارية " ، فإنه استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر 7512/A، الجزء الثالث(، فسر المصطلح على أنه يعني المصروفات بخلاف المصروفات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف إدارية. |
En application de la résolution 61/233 de l'Assemblée générale et comme suite aux observations que le CCQAB a formulées dans le rapport paru sous la cote A/61/350, le Comité a décidé d'analyser les insuffisances faisant obstacle à la mise en œuvre des normes IPSAS, ainsi que les lacunes des progiciels de gestion intégrés nouveaux ou modernisés. | UN | 175 - وفقا لقرار الجمعية العامة 61/233 واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/61/350، قرر المجلس إجراء تحليل للثغرات فيما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وكذلك تطبيق نظم جديدة أو محدّثة لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
Ce taux traduit les efforts réalisés pour maintenir le coût du personnel civil dans les limites du montant approuvé par le CCQAB dans son rapport du 22 mars 1995 (A/49/869). | UN | ويعكس معدل الشغور هذا الجهود المبذولة ﻹبقاء التكاليف المتصلة بالموظفين المدنيين عند المستوى المعتمد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ )A/49/869(. |
En application de la résolution 61/233 de l'Assemblée générale et à la suite des observations formulées par le Comité consultatif dans son rapport (A/61/350), le Comité s'est penché sur la préparation de la mise en œuvre des normes IPSAS, ainsi que sur le passage à un progiciel de gestion intégré. | UN | 46 - عملا بقرار الجمعية العامة، 61/233 واتباعا للملاحظات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/61/350)، استعرض المجلس الأعمال التحضيرية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فضلا عن نظم تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Pour donner suite à la demande exprimée par le Comité consultatif dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix (A/67/780), le Secrétaire général soumettra à l'Assemblée générale au cours de sa soixante-huitième session un rapport complet sur la gestion des opérations aériennes, comprenant notamment des informations sur le cadre de gouvernance pour les transports aériens. | UN | 77 - وبناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن عمليات حفظ السلام (A/67/780)، سوف يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا عن إدارة العمليات الجوية يشمل معلومات بشأن أمور منها إطار حوكمة النقل الجوي. |
Le Comité consultatif, dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/64/518), convient, avec le Secrétaire général, que le processus de conversion devrait être géré par le Bureau de la gestion des ressources humaines, essentiellement parce que ce dernier est la seule entité capable de se faire une idée d'ensemble des besoins en personnel. | UN | 50 - ووافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها بشأن إدارة الموارد البشرية (A/64/518) على ما ذكره الأمين العام من أن عملية التحويل ينبغي أن تدار مركزيا من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية، لأن المكتب هو في المقام الأول الكيان الوحيد القادر على أن تكون لديه صورة شاملة عن الاحتياجات العامة للقوة العاملة. |
Le terme «dépenses administratives» n’est pas défini dans le statut mais, selon la définition donnée par le Comité consultatif dans un rapport présenté à l’Assemblée générale à sa septième session (voir A/2157, partie III), il s’agit des dépenses afférentes à d’autres activités que les activités opérationnelles et des frais de gestion qui s’y rapportent. | UN | وفي حين أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بمصطلح " النفقات اﻹدارية " ، فإنه استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر A/2157، الجزء الثالث(، فسر المصطلح على أنه يعني المصروفات بخلاف المصروفات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف إدارية. |
internationales du secteur public En application de la résolution 61/233 de l'Assemblée générale et comme suite aux observations que le CCQAB a formulées dans le rapport paru sous la cote A/61/350, le Comité a décidé d'analyser les insuffisances faisant obstacle à la mise en œuvre des normes IPSAS, ainsi que les lacunes des progiciels de gestion intégrés nouveaux ou modernisés. | UN | 61 - عملا بقرار الجمعية العامة 61/233، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها A/61/350، أجرى المجلس تحليلا للثغرات المتعلقة بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبالنظم الجديدة لتخطيط موارد المؤسسات أو بالنظم المطورة منها. |