"اللجنة الاستشارية للأونروا" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission consultative de l'Office
        
    • la Commission consultative de l'UNRWA
        
    • de la Commission consultative
        
    À ce propos, l'orateur se félicite des efforts destinés à incorporer des États donateurs à la Commission consultative de l'Office et espère que cela aboutira à une amélioration de la situation financière. UN ورحب في هذا الإطار بالمساعي الحالية لتوسيع عضوية اللجنة الاستشارية للأونروا بضم عدد من الدول المانحة، وقال إنه يأمل أن يؤدي ذلك إلى زيادة الموارد المتاحة للوكالة.
    Conformément à la pratique établie, une version préliminaire du rapport a été présentée aux membres de la Commission consultative de l'Office, qui se compose de représentants de 21 États Membres et de trois délégations d'observateurs, dont celles de la Palestine et de la Commission européenne. UN وجريا على العادة المتبعة، وزعت نسخة من مشروع التقرير على أعضاء اللجنة الاستشارية للأونروا التي تتألف من ممثلي 21 دولة عضوا وثلاثة وفود مراقبين، بما في ذلك المراقب عن فلسطين والمفوضية الأوروبية.
    À l'heure actuelle, la Commission consultative de l'Office se compose des 10 États Membres suivants : Belgique, Égypte, États-Unis d'Amérique, France, Japon, Jordanie, Liban, République arabe syrienne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie. UN وتتكون اللجنة الاستشارية للأونروا في الوقت الحالي من الدول الأعضاء العشر التالية: الأردن، بلجيكا، تركيا، الجمهورية العربية السورية، فرنسا، لبنان، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    Les gouvernements de ces pays ainsi que les Gouvernements égyptien et turc sont membres de la Commission consultative de l’UNRWA. UN وهذه الحكومات، فضلا عن حكومتي تركيا ومصر، هي أعضاء في اللجنة الاستشارية لﻷونروا.
    Conformément à la pratique établie, le budget biennal devrait être examiné par la Commission consultative de l'UNRWA et les aspects intéressant les dépenses administratives et de soutien devraient être soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). UN وعملا باﻹجراءات المعتادة، ستقوم اللجنة الاستشارية لﻷونروا بمراجعة ميزانية العامين، كما سيتم تقديم تكاليفها اﻹدارية والداعمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    En outre, l'Assemblée inviterait la Finlande et l'Irlande à devenir membres de la Commission consultative de l'UNRWA. UN علاوة على ذلك، ستدعو الجمعية فنلندا وأيرلندا إلى أن تصبحا عضوين في اللجنة الاستشارية للأونروا.
    la Commission consultative de l'Office, qui se compose des représentants de 23 États Membres et de trois délégations d'observateurs, a approuvé un projet du rapport à sa session de juin 2010. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية للأونروا التي تتألف من ممثلي 23 دولة عضوا وثلاثة وفود مراقبين، مشروع التقرير خلال الدورة التي عقدتها في حزيران/يونيه 2010.
    la Commission consultative de l'Office, qui se compose des représentants de 23 États Membres et de trois délégations d'observateurs, a approuvé un projet du rapport à sa session de juin 2009. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية للأونروا التي تتألف من ممثلي 23 دولة عضوا وثلاثة وفود مراقبين، مسودة التقرير خلال الدورة التي عقدتها في حزيران/يونيه 2009.
    la Commission consultative de l'Office se compose actuellement des dix États Membres suivants : Belgique, Égypte, États-Unis d'Amérique, France, Japon, Jordanie, Liban, République arabe syrienne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie. UN وتتكون اللجنة الاستشارية للأونروا في الوقت الحالي من الدول الأعضاء العشر التالية: الأردن، بلجيكا، تركيا، الجمهورية العربية السورية، فرنسا، لبنان، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    À l'heure actuelle, la Commission consultative de l'Office se compose des dix États Membres suivants : Belgique, Égypte, États-Unis d'Amérique, France, Japon, Jordanie, Liban, République arabe syrienne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie. UN وتتكون اللجنة الاستشارية للأونروا في الوقت الحالي من الدول الأعضاء العشر التالية: الأردن، بلجيكا، تركيا، الجمهورية العربية السورية، فرنسا، لبنان، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    À l'heure actuelle, la Commission consultative de l'Office se compose des 10 États Membres suivants : Belgique, Égypte, États-Unis d'Amérique, France, Japon, Jordanie, Liban, République arabe syrienne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie. UN وتتكون اللجنة الاستشارية للأونروا في الوقت الحالي من الدول الأعضاء العشر التالية: الأردن، بلجيكا، تركيا، الجمهورية العربية السورية، فرنسا، لبنان، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    la Commission consultative de l'Office a été obligée d'exprimer son inquiétude à l'égard de la crise humanitaire grave provoquée par les mesures israéliennes, qui se traduit par la montée de la pauvreté, la détérioration de l'état de santé et de l'accroissement du nombre d'enfants souffrant de sous-alimentation. UN وقد اضطرت اللجنة الاستشارية للأونروا إلى التعبير عن قلقها من حقيقة أن الممارسات الإسرائيلية تسببت في أزمة إنسانية خطيرة جسدت نفسها في نمو الفقر، وتدهور الصحة وازدياد عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
    À l'heure actuelle, la Commission consultative de l'Office se compose des dix États Membres suivants : Belgique, Égypte, États-Unis d'Amérique, France, Japon, Jordanie, Liban, République arabe syrienne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie. UN وتتكون اللجنة الاستشارية للأونروا في الوقت الحالي من الدول الأعضاء العشر التالية: الأردن، بلجيكا، تركيا، الجمهورية العربية السورية، فرنسا، لبنان، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    L’avis du CCQAB sur cette portion du rapport est transmis à la Commission consultative de l’UNRWA, qui examine le projet de budget dans son ensemble avant de le soumettre à l’Assemblée générale. UN وتحال آراء اللجنة بشأن هذا الجزء إلى اللجنة الاستشارية لﻷونروا التي تقوم باستعراض الميزانية المقترحة في مجموعها قبل عرضها على الجمعية العامة.
    À sa réunion ordinaire du 4 octobre 1995, la Commission consultative de l'UNRWA a examiné le projet de rapport annuel sur les activités de l'Office pendant la période allant du 1er juillet 1994 au 30 juin 1995 que vous comptez soumettre à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN ١ - في اجتماعها العادي في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي سيتمﱡ تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين.
    Au cours de sa réunion ordinaire du 15 septembre 1994, la Commission consultative de l'UNRWA a examiné votre projet de rapport annuel sur les activités de l'Office durant la période allant du 1er juillet 1993 au 30 juin 1994, que vous comptez soumettre à l'Assemblée générale des Nations Unies lors de sa quarante-neuvième session. UN في اجتماعها العادي في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي عن أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الذي سيتم تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Lors de la réunion ordinaire qu'elle a tenue le 22 septembre 1996, la Commission consultative de l'UNRWA a examiné votre projet de rapport annuel sur les activités et opérations de l'Office au cours de la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996, rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN في اجتماعها العادي في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، والذي سيتم تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الحادية والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus