On trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة. |
On trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في إطار مناقشتها لكل بعثة معنية على حدة. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les variations, les ressources nécessaires et les postes proposés sont énoncées dans l'examen consacré à chacune des missions dans les paragraphes ci-après. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد والمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرات التالية التي تناقش فيها كل بعثة على حدة. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les taux de vacance de postes de chaque mission figurent à la section IV ci-après. | UN | وترد في الفرع رابعا أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن معدلات الشغور لكل من هذه البعثات. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif sur cette question figurent dans son rapport publié sous la cote A/66/709. | UN | وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن هذا الموضوع في تقريرها الصادر في الوثيقة A/66/709. |
On trouvera les observations et recommandations du Comité sur les options de financement proposées à la section VII du présent document. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن بدائل التمويل المقترحة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع السابع أدناه. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les variations, les ressources nécessaires et les postes proposés sont énoncées dans l'examen consacré à chacune des missions dans les paragraphes ciaprès. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد ومقترحاتها المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرات التالية التي تناقش فيها كل بعثة على حدة. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les recommandations des paragraphes 85 à 91 sont formulées plus haut, à la section II. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن المقترحات الواردة في الفقرات من 85 إلى 91 من تقرير الأمين العام في الفرع الثاني أعلاه. |
On trouvera dans les chapitres consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les effectifs nécessaires. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات من الموظفين في الجزء المتعلق بكل من هاتين البعثتين. الوظائف الجديدة |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant certains objets de dépense figurent dans les paragraphes ci-après. | UN | 22 - وترد في الفقرات أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن أوجه إنفاق محددة. |
On trouvera dans les chapitres consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les variations, les ressources nécessaires et les effectifs proposés. | UN | أما تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين، فترد في إطار مناقشة فرادى البعثات أدناه. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant l'appui fourni à la MINUSS par le Centre de services régional figurent aux paragraphes 20 à 22 ci-dessus. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمية إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في الفقرات من 20 إلى 22 أعلاه. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les propositions de dépenses supplémentaires figurent aux paragraphes 8 à 23 ci-après. | UN | 7 - وترد في الفقرات 8 إلى 23 أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات الإضافية المقترحة. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les besoins prévus révisés concernant les dépenses opérationnelles sont énoncées aux paragraphes 33 à 41 de son rapport. | UN | 16 - وأضاف أن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الاحتياجات المتوقعة المقترحة للتكاليف التشغيلية ترد في الفقرات 33 إلى 41 من تقريرها. |
Comme indiqué au paragraphe 3 plus haut, les observations et recommandations du Comité consultatif sur la question de la prime de réinstallation, telle qu'elle s'applique spécifiquement aux juges ad litem des Tribunaux, sont exposées à la section III ci-dessous. | UN | 20 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الفرع الثالث أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مسألة بدل الانتقال في ما يتعلق تحديداً بالقضاة المخصصين في المحكمتين. |
Comme indiqué au paragraphe 3 ci-dessus, les observations et recommandations du Comité consultatif sur la question des prestations de retraite telles qu'elles s'appliquent spécifiquement aux juges ad litem des Tribunaux sont décrites à la section III ci-après. | UN | 29 - وعلى النحو المبيّن في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الفرع الثالث أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مسألة استحقاقات التقاعد المنطبقة على وجه التحديد على القضاة المخصصين للمحكمتين. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif sur les demandes de reclassement à G-7, à P-2/1 et à D-1 et au-delà figurent au chapitre II. | UN | 79 - وترد في الفصل الثاني أدناه، حسب الاقتضاء، ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الترفيع المقترح إلى الرتب ع - 7، و ف - 1/2، ومــد - 1 وما فوقها. |
Les observations et recommandations du Comité sur les taux de vacance de postes dans telle ou telle mission figurent dans les paragraphes consacrées à celle-ci à la partie IV ci-après. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن معدلات الشغور لكل من هذه البعثات تحت البعثات المعنية في الفرع " رابعا " أدناه. |
La suite qu'il est proposé de donner aux observations et recommandations du Comité consultatif au sujet de la Division est indiquée à l'annexe V.B du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الخامس باء لهذا التقرير ردود على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الشُعبة. |
On trouvera dans les paragraphes consacrés à chacune des missions les observations et recommandations du Comité consultatif relatives aux variations concernant les crédits demandés et effectifs proposés. | UN | كما ترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق، والاحتياجات من الموارد، والمقترحات المتعلقة بالملاك الوظيفي في إطار مناقشتها لكل بعثة على حدة. |
L'Union approuve les observations et recommandations du Comité consultatif concernant la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, notamment celle qui consiste à renforcer le rôle du Groupe de coordination pour les stocks stratégiques et de son groupe de travail sur la gestion financière, afin qu'ils deviennent un instrument efficace de coordination de la gestion des stocks. | UN | 112 - وقالت إن الاتحاد يوافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، ويرحب باقتراحها تعزيز دور الفريق التوجيهي المعني بمخزونات الانتشار الاستراتيجي والفريق العامل التابع له والمعني بالشؤون المالية تعزيزاً كبيراً كي يكون هذا الدور أداة فعالة وذات كفاءة في اتباع نهج منسق إزاء المخزونات. |
Les observations et les recommandations du Comité consultatif relatives à ces propositions figurent dans ses rapports correspondants (A/65/743 et A/65/827). | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن تلك المقترحات في تقريريها ذوي الصلة (A/65/743 و A/65/827). |