Toutefois, ce progrès a été érodé en partie par la baisse des prix des articles manufacturés, de sorte que, malgré l'amélioration des cours de certains produits de base, les économies en développement de la région de la CESAP ont enregistré une détérioration des termes de l'échange pendant l'année. | UN | على أن هذه الزيادة قابلها إلى حد ما انخفاض أسعار السلع المصنّعة، ومن ثم فقد أصيبت الاقتصادات النامية في منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بخسائر خلال السنة فيما يتعلق بشروط التبادل التجاري على الرغم مما حدث من تحسُّن في أسعار بعض السلع الأساسية. |
Dépenses de personnel par le canal de la CESAP - traitement du coordonnateur régional, dépenses connexes et dépenses opérationnelles - en 2000 144 552 dollars | UN | تكاليف الموظفين من خلال اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ المتصلة بمرتبات المنسق الاقليمي والتكاليف التشغيلية في عام 2000 |
La Chine a également pu, grâce aux stages de formation de la CESAP, améliorer son programme de réduction de la pauvreté chez les personnes handicapées en leur offrant la possibilité de s'établir à leur propre compte. | UN | كما ساعد التدريب الذي وفرته اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ للصين في تحسين برامج الصين الخاصة بالحد من الفقر في أوساط المعاقين عن طريق مزاولة الأعمال الحرة. |
54/2 Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | UN | 54/2 إعلان مانيلا بشأن التعجيل بتنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ |
à la CESAP, le plan de continuité des opérations est intégré dans le plan de préparation aux pandémies. | UN | 40 - وفي اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ تم إدراج التخطيط للاستمرار في العمل في خطة التأهب للوباء. |
Commission économique pour l'Asie | UN | اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ |
Les missions effectuées par le Secrétaire général adjoint aux services centraux d'appui auprès de la CESAP, de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de l'UNU se sont révélées fructueuses en ouvrant des voies nouvelles pour la création de services communs avec les autres organismes des Nations Unies au niveau des pays. | UN | وقد نجحت الزيارات التي قام بها الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية إلى اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وجامعة الأمم المتحدة في تمهيد الطريق للقيام مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى بأداء خدمات مشتركة خاصة بالأقطار كل على حدة. |
54/2 Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | UN | 54/2 إعلان مانيلا بشأن التعجيل بتنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ |
15.26 Le sous-programme a pour objectif de renforcer les capacités nationales des membres et membres associés de la CESAP à élaborer et appliquer des politiques et des stratégies environnementales et de développement durable qui leur permettent de tirer un maximum d'avantages de la mondialisation. | UN | 15-26 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية لأعضاء اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين بغية إعداد وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات البيئية والإنمائية المستدامة التي تمكنها من الاستفادة إلى أقصى حد من فوائد العولمة. |
54/2 Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | UN | 54/2 إعلان مانيلا بشأن التعجيل بتنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ |
Les paragraphes qui suivent traitent des résultats récents et des perspectives de chaque sous-région, ainsi que des questions de politique générale et des enjeux communs à la région de la CESAP dans son ensemble. | UN | وترد في الفقرات التالية مناقشة لأداء كل منطقة فرعية في الفترة الأخيرة واحتمالات المستقبل بالنسبة لها، ومناقشة للمسائل المشتركة المتصلة بالسياسات وللتحديات التي تواجه منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في مجموعها. |
Le sous-programme a pour objectif de renforcer les capacités nationales des membres et membres associés de la CESAP à élaborer et appliquer des politiques et des stratégies environnementales et de développement durable qui leur permettent de tirer un maximum d'avantages de la mondialisation, tout en en réduisant au minimum les effets négatifs. | UN | 15-26 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية لأعضاء اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين بغية إعداد وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات البيئية والإنمائية المستدامة التي تمكنها من الاستفادة إلى أقصى حد من فوائد العولمة. |
19.49 L'augmentation de 78 800 dollars du coût des postes s'explique par la création d'un nouveau poste P-2 à l'appui des capacités de la CESAP en vue de la réalisation de l'objectif du Millénaire pour le développement qui concerne l'amélioration de l'accès à l'eau potable et de son coût. | UN | 19-49 تعزى الزيادة البالغة 800 78 دولار تحت بند الوظائف إلى إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-2 لتعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ على متابعة هدف التنمية للألفية وتحسين مدى توفر المياه الصالحة للشرب والحصول عليها. |
Dans la région de la CESAP, de grandes questions mériteraient encore de l'attention à l'avenir : pauvreté, migration, vieillissement, sexisme, infirmités, VIH/sida et autres maladies contagieuses. | UN | 20 - ومن زاوية المستقبل، توجد في منطقة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ مسائل ذات صلة تستحق مزيدا من الاهتمام، مثل الفقر والهجرة والشيخوخة والمساواة بين الجنسين والمعاقين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسائر الأمراض المعدية. |
38. Les efforts déployés par le secrétariat de la CESAP pour apporter son concours aux pays en développement sans littoral et de transit de la région sont axés principalement sur les transports terrestres, les accords de transit, la mise en valeur des ressources humaines et la promotion du commerce. | UN | 38- إن جهود أمانة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في المنطقة تركز أساسا على النقل البري، واتفاقات المرور العابر، وتنمية الموارد البشرية، وترويج التجارة. |
Des séminaires ont été organisés à l'échelon sous—régional pour préciser le contenu des conventions mentionnées dans la résolution 48/11 de la CESAP et les avantages que présente l'adhésion à ces instruments pour les pays de l'OCE et de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale, ainsi que pour ceux du bassin du Mékong et du Nord—Est asiatique. | UN | وعقدت حلقات دراسية دون إقليمية لشرح محتوى وفوائد الانضمام إلى الاتفاقيتين المشار إليهما في قرار اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ 48/11 لبلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وبلدان الميكونغ الأكبر والمناطق الفرعية في شمال شرق آسيا. |
b) Le nombre d'organisations nationales homologues partenaires de la CESAP qui ont augmenté la couverture des sujets de préoccupation identifiés par les bénéficiaires des programmes sur les questions relatives aux points a), b) et c) dans la planification de leur projet. | UN | (ب) عدد المنظمات المناظرة الوطنية التي تتفاعل مع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ والتي زادت من اهتمامها بالمستفيدين من البرامج المتعلقة بالمسائل المتصلة بـ (أ) و (ب) و (ج) أعلاه في تخطيطها للمشاريع |
:: Sous-programme 2 (Statistiques), pour l'indicateur de succès a) : remplacer le membre de phrase < < Augmentation du nombre de systèmes statistiques nationaux à même de > > par < < Augmentation du nombre de systèmes statistiques nationaux, bénéficiant de l'aide de la CESAP et de l'Institut statistique pour l'Asie et le Pacifique, à même de > > | UN | :: في البرنامج الفرعي 2، الإحصاءات، تحت " مؤشر الإنجاز (أ) " : يستعاض عن عبارة " زيادة عدد النظم الإحصائية الوطنية القادرة " بعبارة " زيادة عدد النظم الإحصائية الوطنية التي تستفيد من مساعدة اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ والمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، القادرة على " |
1.2 Organisation et tenue d'ateliers nationaux de formation dans les pays ciblés des régions de la CESAP, de la CEPALC et de la CEA, en application du programme de renforcement des capacités présenté dans le cadre de l'activité 1.1; | UN | (النشاط 2-1) تنظيم وعقد حلقتي عمل وطنيتين في البلدان المستهدفة في مناطق اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، تنفيذا لبرنامج بناء القدرات الذي وضع في إطار النشاط 1-1؛ |
À la demande de la CESAP et conformément au mémorandum d'accord conclu entre les deux entités, le secrétariat de l'OCE a contribué, en coopération avec la CESAP, à l'élaboration d'un rapport sur l'état de l'environnement dans la région de l'Asie et du Pacifique en 2005, en analysant la situation de la sous-région que constitue l'Asie centrale, ainsi que de la République islamique d'Iran et de la Turquie. | UN | 21 - تعاونت أمانة منظمة التعاون الاقتصادي بناء على طلب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وعملا بمذكرة التفاهم الحالية بين المنظمتين مع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في إعداد تقرير عن حالة البيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2005 لتغطية منطقة آسيا الوسطى دون الإقليمية فضلا عن جمهورية إيران الإسلامية وتركيا. |
Cette activité a été mise en œuvre conjointement avec la Commission économique pour l'Asie et le Pacifique et CITYNET; des activités de renforcement des capacités ont été menées à bien à Phnom Penh, à New Delhi et à Mindanao (Philippines). | UN | ونُفذ ذلك بصورة مشتركة مع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ وشبكة المدن (سيتي نت)، مع تجريب بناء القدرات في بنوم بنه، ونيودلهي ومنداناو (الفلبين). |