Ce programme régional est appuyé par la CEA et le PNUD. | UN | وتدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج الإقليمي المعني بالمسائل الجنسانية والتنمية. |
la CEA et le PNUD ont organisé des processus consultatifs auxquels participent les gouvernements, la société civile, le secteur privé et les organismes de recherche, qui visent à inculquer les principes de la bonne gouvernance dans les sociétés au moyen de consultations multipartites aux niveaux national et international. | UN | ونظَّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات استشارية اشتركت فيها الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ومؤسسات البحوث، تهدف إلى غرس مبادئ الحكم الرشيد في المجتمعات من خلال إجراء مشاورات وطنية ودولية تضم العديد من أصحاب المصلحة. |
Pour resserrer leur coopération, la CEA et le PNUD ont formé un partenariat stratégique au début de 2007 afin de mettre en commun leurs ressources pour stimuler le renforcement des capacités. | UN | 73 - ولتعزيز التعاون فيما بينهما، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكة استراتيجية في أوائل عام 2007 من أجل حشد دعم مشترك لمواردهما بغية زيادة تنمية القدرات. |
En mai 2002, la CEA et le PNUD ont conjointement organisé le cinquième Forum sur la gouvernance en Afrique à Maputo (Mozambique) sur le thème < < Gouvernance régionale et lutte contre la pauvreté en Afrique > > . | UN | 127 - وفي أيار/مايو 2002، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنتدى الأفريقي الخامس عن الحكم في أفريقيا، في مابوتو بموزامبيق حول موضوع " الحكم المحلي والحد من الفقر في أفريقيا " . |