Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Atténuer les incidences des conflits, de l'occupation et de l'instabilité sur le développement des pays membres de la CESAO | UN | تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
i) Comité technique sur la libéralisation du commerce international et la globalisation économique dans les pays de la région de la CESAO : | UN | ' 1` اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا: |
Répartition des documents de la CESAO par langue | UN | استخدام اللغات المختلفة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا |
Pour la région de la CESAO dans son ensemble, le ratio dette/recettes était de 36 % en 2000. | UN | ففي منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ككل بلغت نسبة الديون إلى الإيرادات 36 في المائة عام 2000. |
Le choix des participants incombera à la CESAO. | UN | وستقع مسؤولية اختيار المتدربين على عاتق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
la CESAO a organisé la réunion régionale arabe de suivi de l'Année internationale de la famille. | UN | كما استضافت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا المتابعة الإقليمية العربية للسنة الدولية للأسرة. |
Les estimations de la CESAO sur les taux d'inflation sont cependant généralement plus élevées, notamment pour le Qatar. | UN | ومع ذلك فإن تقديرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا تشير إلى ارتفاع معدلات التضخم بصفة عامة وخاصة بالنسبة لقطر. |
Des experts régionaux de la CESAO avaient été invités à Beyrouth. | UN | وقد دُعي إلى دورة بيروت خبراء إقليميون من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
la CESAO a constitué un groupe de coordination interinstitutions chargé du suivi intégré des conférences. | UN | وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا فريق تنسيق مشترك بين الوكالات من أجل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات. |
Les modules 3 et 4 devraient être implantés à la CESAO en 1999. | UN | ومن المقرر أن تنفذ اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا اﻹصدارين ٣ و ٤ خلال عام ١٩٩٩. |
La mise en place à Beyrouth a été reportée jusqu'à l'achèvement du transfert de la CESAO à Beyrouth. | UN | وقد أرجئ تركيب اﻹصدار في بيروت انتظارا ﻹنجاز انتقال اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إليها. |
la CESAO et l'OIT apportent actuellement une assistance au gouvernement yéménite pour qu'il examine ses programmes de travaux publics sous l'angle des droits. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنظمة العمل الدولية حالياً المساعدة إلى الحكومة اليمنية لدراسة برنامجها للأشغال العامة من منظور يقوم على الحقوق. |
Le projet sera exécuté par la CESAO. | UN | وستضطلع بتنفيذ المشروع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
Le rapport de la CESAO n'est donc pas cohérent avec d'autres documents internationaux. | UN | وهكذا نجد أن تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا غير متسق مع غيره من الوثائق الدولية. |
la CESAO a examiné tous les renseignements et considéré que ce rapport reflète la situation sur le terrain. | UN | وأضاف أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا قد استعرضت كافة المعلومات وترى أن التقرير يعبِّر عن واقع الحال. |
Croissance économique annuelle moyenne et inflation dans les pays de la région de la CESAO, 2003-2007 | UN | اقتصادات منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا: معدلات النمو الاقتصادي والتضخم ، 2003-2007 |
la CESAO, pour sa part, a organisé 12 missions de services consultatifs dans sa région, y compris en Palestine, au Liban et au Yémen. | UN | وكذلك نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا 12 بعثة خدمات استشارية في منطقتها، بما فيها بعثات لفلسطين، ولبنان، واليمن. |
la CESAO suivra le déroulement de l'ensemble des travaux menés dans les cinq pays choisis et en rendra compte périodiquement à la CNUCED; | UN | سترصد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا تطور العمل المتعلق بجمع البيانات في البلدان الخمسة المختارة الأعضاء فيها وتقدّم تقاريرها إلى الأونكتاد بصورة منتظمة. |
Le FNUAP s'est déclaré préoccupé par le fait que la réduction de l'effectif financé par le budget ordinaire pourrait réduire la capacité de la CESEAO d'attirer à l'avenir des fonds du FNUAP, et a soulevé cette question auprès de la direction de la CESAO. | UN | وأعرب صندوق الأمم المتحدة للسكان عن القلق من أن انخفاض عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية يمكن أن يؤثر في قدرة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على اجتذاب أموال الصندوق مستقبلا، وأثار هذه المسألة مع الإدارة العليا للجنة. |
Statut du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | النظام الأساسي لمركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للتكنولوجيا |