"اللجنة التحضيرية للمؤتمر في" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité préparatoire de la Conférence à
        
    • du Comité préparatoire de la Conférence à
        
    • son comité préparatoire à
        
    Le règlement intérieur provisoire de la Conférence internationale sur la population et le développement, approuvé par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session, figure en annexe à la note du Secrétaire général. UN والنظــام الداخلــي المؤقت للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كما أقرتــه اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة، وارد في مرفق مذكرة اﻷمين العام.
    L'ordre du jour provisoire figurant dans le présent document a été adopté par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session en avril 1994. UN أقرت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في هذه الوثيقة.
    Établi conjointement par la Division de la population et par le FNUAP, ce document contenait le programme d'action de la Conférence, qui avait été approuvé par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session; UN تتضمن هذه الوثيقة، التي اشترك في إعداها شعبة السكان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، مشروع برنامج عمل المؤتمر، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة؛
    Le représentant a également participé avec certains étudiants aux sessions du Comité préparatoire de la Conférence à New York avant la tenue de la Conférence. UN كما حضر الوفد أيضا دورة اللجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك قبل انعقاد المؤتمر الرئيسي بصحبة بعض الطلاب الذين أتوا كمراقبين.
    Sur recommandation de son comité préparatoire à sa quatrième session, avec l'approbation de sa présidence, et ainsi que préconisé lors des consultations ministérielles et des débats du Sommet, la Conférence a examiné le projet de consensus de Monterrey transmis par une note du Secrétariat (A/CONF.198/3). UN 1 - بناء على توصية اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الرابعة وعلى النحو الذي أقره جزء المسؤولين الرفيعي المستوى والجزء الوزاري وجزء القمة، نظر المؤتمر في توافق آراء مونتيري المحال إليه بمذكرة من الأمانة العامة (A/CONF.198/3).
    Le Centre a donc procédé à cette étude à mi-parcours dont les conclusions ont été examinées par le Comité préparatoire de la Conférence à sa deuxième session. UN وقد أجرى المركز إستعراض منتصف المدة للاستراتيجية ونظرت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في اجتماعها الثاني في نتائج هذا الاستعراض.
    Le premier projet de document final établi à partir du présent plan annoté sera examiné par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session, qui se tiendra du 4 au 22 avril 1994. UN وستجري اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة من ٤ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ٤٩٩١ مناقشة المشروع اﻷول للوثيقة الختامية الذي يستند إلى المخطط المشروح الحالي.
    Ce document contenait le règlement intérieur provisoire de la Conférence, qui avait été approuvé par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session et par l'Assemblée générale dans sa décision 48/490 du 14 juillet 1994; UN تتضمن الوثيقة النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة ثم وافقت عليها الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    95. Un plan schématique des projets de recommandations de la Conférence a été mis au point et examiné par le Comité préparatoire de la Conférence à sa deuxième session en mai 1993. UN ٩٥ - وثمة إطار مفاهيمي لمشاريع توصيات المؤتمر قد تم إعداده للمناقشة على يد اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثانية في أيار/مايو ١٩٩٣.
    a) La structure de la Conférence internationale sur le financement du développement a été approuvée par le Comité préparatoire de la Conférence à la reprise de sa troisième session et approuvée ensuite par l'Assemblée générale dans sa décision 56/445; UN (أ) وافقت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة المستأنفة على شكل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، واعتمدته لاحقا الجمعية العامة في مقررها 56/445؛
    a) La structure de la Conférence internationale sur le financement du développement a été approuvée par le Comité préparatoire de la Conférence à la reprise de sa troisième session et approuvée ensuite par l'Assemblée générale dans sa décision 56/445; UN (أ) وافقت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة المستأنفة على شكل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، واعتمدته لاحقا الجمعية العامة في مقررها 56/445؛
    Le rapport de la Secrétaire générale de la Conférence sur l'état des travaux préparatoires à la Conférence (A/CONF.171/PC/4) fournira une description plus détaillée d'autres aspects de ces travaux, qui seront examinés par le Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session, immédiatement après la vingt-septième session de la Commission de la population. UN أما الجوانب اﻷخرى من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر فسوف يتم تناولها في تقرير أكثر تفصيلا لﻷمين العام للمؤتمر بشأن حالة اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر )A/CONF.171/PC/4(، مما ستجرى مناقشة من قبل اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة، وذلك فور انتهاء الدورة السابعة والعشرين للجنة السكان.
    Le règlement intérieur provisoire de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), tel qu'approuvé par le Comité préparatoire de la Conférence à sa deuxième session (voir A/50/37) et modifié par le Bureau du Comité préparatoire à sa réunion du 8 novembre 1995, est annexé à la présente note. UN يرد في مرفق هذه المذكرة النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثانية )انظر (A/50/37 وعدلها مكتب اللجنة التحضيرية في اجتماعه الذي عقد في ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥.
    Un rapport regroupant les conclusions de ces conférences et réunions régionales et sous-régionales (A/CONF.171/PC/7) sera mis à la disposition du Comité préparatoire de la Conférence à sa troisième session, en avril 1994. UN وثمة تقرير تجميعي يضم نتائج هذه المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية )A/CONF.171/PC/7( سوف يقدم الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    26. Une femme expert a participé pour le Comité à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), et une lettre a été envoyée au Président du Comité préparatoire de la Conférence à sa dernière session, afin de lui présenter les suggestions et les avis des femmes experts du Comité. UN ٢٦ - وشاركت إحدى الخبيرات نيابة عن اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، وبعثت رسالة الى رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر في جلسته الختامية تبين مقترحات وآراء خبيرات اللجنة.
    Le Secrétariat a l'honneur de transmettre à la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement, pour examen et adoption, le projet de document final de la Conférence tel qu'approuvé par son comité préparatoire à la reprise de la 3e séance de sa réunion finale, le 11 juillet 2014 (voir annexe). UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في جلستها الثالثة المستأنفة لاجتماعها الختامي المعقود في 11 تموز/يوليه 2014 (انظر المرفق)، للنظر فيه واعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus