Forte de 40 années d'expérience, la Commission de la réglementation nucléaire contrôle les usages civils des matières nucléaires et radioactives. | UN | تملك اللجنة التنظيمية النووية خبرة مدتها نحو 40 عاما في مجال الإشراف على الاستخدامات المدنية للمواد النووية والمشعة. |
(Commission de la réglementation nucléaire) administre les contrôles sur les exportations et les importations de matériel et matériaux nucléaires | UN | تمارس اللجنة التنظيمية النووية الرقابة على الصادرات والواردات من المواد والمعدات النووية. |
La Commission de la réglementation nucléaire publie également de nombreux documents d'orientation et de référence générale. | UN | وتصدر اللجنة التنظيمية النووية أيضا العديد من الوثائق التوجيهية والمرجعية العامة. |
Et bien, il se trouve que le père de l'enfant dirige la Commission de réglementation nucléaire. | Open Subtitles | حسناً , بعد أن أتضح بأن أباها يترأس اللجنة التنظيمية النووية |
♦ la Commission de réglementation nucléaire notifie par avance aux inspecteurs de la CBP les mouvements de certains produits radioactifs à haut risque et met ses compétences à leur disposition pour établir la légitimité de certaines exportations ou importations de matières radioactives. | UN | توفر اللجنة التنظيمية النووية لمفتشي مكتب الجمارك وحماية الحدود معلومات في شكل إفادات مسبقة عن مصادر مشعة منتقاة شديدة الخطورة، وتعمل كمورد للمعلومات بشأن مسائل تتعلق بمشروعية تصدير أو استيراد بعض المواد المشعة. |
la NRC a elle aussi des moyens d'enquête et de police pour le contrôle des exportations d'articles liés au nucléaire relevant d'elle. | UN | وتوجد لدى اللجنة التنظيمية النووية كذلك قدرات على إجراء تحقيقات وإنفاذ الرقابة على صادرات المواد النووية الخاضعة لولايتها القضائية. |
Ainsi, garantir la sécurité du transport de matières radioactives, par exemple, concerne la Commission de la réglementation nucléaire (Nuclear Regulatory Commission) et l'Administration de la sécurité des pipelines et des matières dangereuses (Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration) du Département des transports. | UN | فتأمين نقل المواد المشعة مثلا، أمر تُعنى به اللجنة التنظيمية النووية والإدارة التابعة لوزارة النقل والمعنية بسلامة خطوط الأنابيب والمواد الخطرة. |
Les mesures de sécurité dans les installations nucléaires habilitées par la Commission de la réglementation nucléaire opérant aux États-Unis font l'objet d'inspections rigoureuses. | UN | وتخضع التدابير الأمنية المعمول بها في المرافق المرخص لها من قبل اللجنة التنظيمية النووية في الولايات المتحدة إلى عمليات تفتيش دقيق. |
Elle examinera aussi les mesures de protection physique prises au réacteur de recherche habilité par la Commission de la réglementation nucléaire de l'Institut américain des normes et de la technologie (National Institute of Standards and Technology). | UN | وستستعرض أيضاً تدابير الحماية المادية المطبقة في منشآت مفاعل البحوث التابع للمعهد الوطني للمعايير والتكنولوجيا الذي يعمل بترخيص من اللجنة التنظيمية النووية. |
La Commission de la réglementation nucléaire veille à ce que les importations et exportations de matières, installations et matériels nucléaires qui relèvent d'elle soient autorisées conformément aux lois et règlements en vigueur aux États-Unis. | UN | وتكفل اللجنة التنظيمية النووية حصول الصادرات والواردات من المواد النووية، وكذلك المرافق والمعدات النووية الواقعة ضمن إطار اختصاص الوكالة على تراخيص وفقا للمتطلبات القانونية والتنظيمية المطبقة في الولايات المتحدة. |
Pour les exercices 2011 et 2012, la Commission de la réglementation nucléaire, après examen, a octroyé respectivement 139 et 110 licences d'importation ou d'exportation. | UN | وفي السنتين الماليتين 2011 و 2012، أنجزت اللجنة التنظيمية النووية 139 استعراضا للتراخيص وأصدرت حسب الاقتضاء 110 تراخيص للاستيراد والتصدير. |
La Commission de la réglementation nucléaire joue de plus un rôle consultatif pour examiner les arrangements ultérieurs envisagés et les autorisations visées à la partie 810 du titre 10 du Code des règlements fédéraux et délivrées par le Département de l'énergie. | UN | وتقوم اللجنة التنظيمية النووية أيضا بدور استشاري في استعراض الترتيبات اللاحقة المقترحة واستعراض الأذون التي تمنحها وزارة الطاقة وفقا للباب 10 من اللوائح التنظيمية الاتحادية الجزء 810. |
Chaque année, la Commission de la réglementation nucléaire verse elle aussi une contribution volontaire à l'AIEA, d'un montant qui avoisine 1 million de dollars, à l'appui des activités liées à l'assistance que mène l'Agence. | UN | وتقدِّم اللجنة التنظيمية النووية أيضاً تبرعاً سنوياً قدره مليون دولار إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية دعماً لأنشطة الوكالة المتعلقة بتقديم المساعدة. |
Ces dernières années, la Commission de la réglementation nucléaire a notablement amélioré la cybersécurité en élaborant une réglementation relative à la cybersécurité des centrales nucléaires, en publiant des documents d'orientation technique sur ce thème et en élaborant une feuille de route pour résoudre les problèmes relatifs à la cybersécurité dans les installations nucléaires autres que les réacteurs de puissance. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أدخلت اللجنة التنظيمية النووية أيضاً تحسينات هامة في مجال الأمن السيبري عن طريق وضع أنظمة للأمن السيبري لمفاعلات الطاقة، ونشر الوثائق التوجيهية التقنية ذات الصلة، ووضع خريطة طريق لمعالجة مسائل الأمن السيبري في أي مرافق نووية أخرى بخلاف مفاعلات الطاقة. |
Dans cette optique, la NNSA collabore avec la Commission de la réglementation nucléaire en vue de la certification et de l'autorisation d'un nouveau combustible UFE à densité élevée, la première application après autorisation étant la conversion du réacteur de recherche haute performance du Massachusetts Institute of Technology. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل الإدارة الوطنية للأمن النووي مع اللجنة التنظيمية النووية على تحديد مواصفات وقود جديد من اليورانيوم المنخفض التخصيب عالي الكثافة وترخيصه، ليبدأ العمل به بعد ترخيصه في تحويل مفاعل البحوث العالي الأداء في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. |
♦ La CBP aide la Commission de réglementation nucléaire à mettre au point un fichier central informatisé qui lui permettra de suivre les mouvements de toutes les matières nucléaires ou radiologiques à surveiller. | UN | كما يساعد مكتب الجمارك وحماية الحدود اللجنة التنظيمية النووية للولايات المتحدة في إنشاء قاعدة بيانات مركزية لتقفي جميع المواد النووية أو الإشعاعية المريبة. |
Ouais, le chef de la Commission de réglementation nucléaire. | Open Subtitles | نعم , رئيس اللجنة التنظيمية النووية |
L'association des partenaires à la gestion des conséquences est actuellement au centre de ces travaux et sera également au cœur d'un atelier prévu pour octobre 2010 par la Commission de réglementation nucléaire des États-Unis. | UN | وأصبح إشراك أصحاب المصلحة في إدارة العواقب حاليا موضوعا رئيسيا في هذا العمل، وفي حلقة عمل خططت لها اللجنة التنظيمية النووية بالولايات المتحدة لتشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Le deuxième accord signé par le Directeur de la Commission israélienne de l'énergie atomique et le Président de la Commission de réglementation nucléaire des États-Unis, qui permet au régime sioniste d'accéder à la plupart des données et technologies nucléaires les plus récentes disponibles aux États-Unis, constitue un autre exemple de non-respect par ce pays des dispositions du Traité. | UN | ويشكل الاتفاق الثاني الذي وقعه مدير مكتب لجنة الطاقة الذرية الإسرائيلية، ورئيس اللجنة التنظيمية النووية الأمريكية، الذي يمكّن النظام الصهيوني من الحصول على أحدث البيانات والتكنولوجيات النووية المتاحة لدى الولايات المتحدة الأمريكية، مثالا آخر على عدم امتثال الولايات المتحدة لأحكام المعاهدة. |
♦ Les règles du Département de l'énergie s'appliquent aux installations dont le Département est propriétaire ou locataire ainsi qu'aux matières nucléaires qui sont la propriété du Département et se trouvent sur d'autres sites dont les exploitants ne sont pas tenus d'obtenir une licence d'exploitation délivrée par la NRC. | UN | وتنطبق شروط وزارة الطاقة على المرافق المملوكة والمستأجرة لوزارة الطاقة والمواد النووية المملوكة لوزارة الطاقة بالمرافق الأخرى المعفاة من الترخيص من اللجنة التنظيمية النووية. |