Le budget sera établi par les organismes intéressés et un avant-programme élaboré par le Comité exécutif ou les réunions régionales compétentes. | UN | وستقوم الوكالات بإعداد الميزانية، بينما ستقوم اللجنة التنفيذية أو الاجتماعات الإقليمية المختصة بوضع برنامج مسبق. |
b) aux termes de l'autorisation pertinente donnée par le Comité exécutif ou à l'objet et aux conditions d'emploi du fonds ou du compte pertinent. | UN | )ب( منسجمة مع شروط اﻹذن ذي الصلة الصادر عن اللجنة التنفيذية أو مع مقاصد وشروط الصندوق أو الحساب ذي الصلة. |
Tous les fonds, réserves et comptes spéciaux évoqués ci-dessus ont été constitués par le Comité exécutif ou par le Haut-Commissaire avec l'assentiment du Comité exécutif. | UN | 137 - وقد أنشئت جميع الصناديق والحسابات الاحتياطية والحسابات الخاصة المشار إليها أعلاه، من قبل اللجنة التنفيذية أو المفوض السامي بالاتفاق مع اللجنة التنفيذية. |
2. L'Ambassadeur Boddens-Hosang a rappelé qu'un certain nombre de délégations avaient déposé leur candidature au statut de membre du Comité exécutif ou avaient exprimé le souhait de le faire. | UN | ٢- وأشار السفير بودينس - هوسانغ إلى أن عدداً من الوفود يقوم حالياً بتقديم طلبات انضمام إلى اللجنة التنفيذية أو أنه أعرب عن رغبته في القيام بذلك. |
2. Le Président sortant a rappelé qu'un certain nombre de délégations avaient déposé leur candidature au statut de membre du Comité exécutif ou avaient exprimé le souhait de le faire. | UN | ٢ - وأشار الرئيس الخارج بودينس - هوسانغ إلى أن عدداً من الوفود يقوم حالياً بتقديم طلبات انضمام إلى اللجنة التنفيذية أو أنه أعرب عن رغبته في القيام بذلك. |
b) couvrir les dépenses administratives additionnelles pour lesquelles il n'existe pas d'ouverture de crédits dans les programmes et projets approuvés par le Comité exécutif ou en attendant que des mesures soient prises par l'Assemblée générale ; | UN | (ب) النفقات الإدارية الإضافية غير المنصوص عليها في البرامج والمشاريع التي أقرتها اللجنة التنفيذية أو التي تنتظر أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها؛ |
b) couvrir les dépenses administratives additionnelles résultant de ces situations d'urgence qui ne peuvent être couvertes par le Budget-programme annuel ou les programmes supplémentaires, en attendant que des mesures soient prises par le Comité exécutif ou par l'Assemblée générale ; | UN | (ب) النفقات الإدارية الإضافية الناجمة عن حالات الطوارئ التي لا يمكن تغطيتها من موارد الميزانية البرنامجية السنوية أو البرامج التكميلية، ريثما تتخذ اللجنة التنفيذية أو الجمعية العامة إجراء بشأنها؛ |
b) couvrir les dépenses administratives additionnelles résultant de ces situations d'urgence qui ne peuvent être couvertes par le Budget-programme annuel ou les programmes supplémentaires, en attendant que des mesures soient prises par le Comité exécutif ou par l'Assemblée générale. | UN | (ب) النفقات الإدارية الإضافية الناجمة عن حالات الطوارئ التي لا يمكن الاستجابة لها من الميزانية البرنامجية السنوية أو البرامج التكميلية، ريثما تتخذ اللجنة التنفيذية أو الجمعية العامة إجراء بشأنها؛ |
b) couvrir les engagements de dépenses et les dépenses administratives additionnelles pour lesquelles il n'existe pas d'ouverture de crédits dans les programmes et projets approuvés par le Comité exécutif ou en attendant que des mesures soient prises par l'Assemblée générale ; | UN | (ب) النفقات الإدارية الإضافية التي لم تُرصد لها اعتمادات في إطار البرامج والمشاريع التي أقرتها اللجنة التنفيذية أو التي تنتظر أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها؛ |
w) Le Rapporteur du Comité exécutif jouera un rôle central dans la préparation des décisions et des conclusions devant être adoptées par le Comité exécutif ou son comité permanent; | UN | )ف( أن يضطلع مقرر اللجنة التنفيذية بدور مركزي في عملية إعداد المقررات والاستنتاجات لاعتمادها في اللجنة التنفيذية أو لجنتها الدائمة؛ |
dd) Une distinction claire sera établie entre les documents d'information et ceux qui doivent faire l'objet d'une discussion de fond et être approuvés par le Comité exécutif ou le Comité permanent; | UN | )د د( أن يجري التمييز بصورة واضحة بين ورقات المعلومات والورقات التي تتطلب مناقشة موضوعية وتأييداً من جانب اللجنة التنفيذية أو اللجنة الدائمة؛ |
b) couvrir les dépenses administratives additionnelles résultant de ces situations d'urgence qui ne peuvent être couvertes par le budget ordinaire, en attendant que des mesures soient prises par le Comité exécutif ou par l'Assemblée générale. | UN | )ب( النفقات اﻹدارية اﻹضافية الناجمة عن تلك الطوارئ والتي لا يمكن الوفاء بها من الميزانية العادية، ريثما تتخذ اللجنة التنفيذية أو الجمعية العامة إجراء بشأنها. |
Compte tenu du libellé de la Liste indicative, en envisageant une telle démarche, il faudrait peut-être que le Comité exécutif ou les Parties déterminent quelle composante des réserves il est possible de détruire maintenant par des mesures d'un bon rapport coût-efficacité, après quoi le Comité exécutif pourrait déterminer les surcoûts convenus pour la gestion des réserves et les activités de destruction connexes. | UN | ونظراً للغة المستخدمة في القائمة الإرشادية، فإن مثل هذا الاعتبار يمكن أن يتضمن بحث اللجنة التنفيذية أو الأطراف عن مكونات المصارف التي يعتبر تدميرها الآن مجدياً من حيث التكلفة ثم تقرير اللجنة التنفيذية للتكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بإدارة المصارف وتدميرها. |
24. Le rapport donne toutefois l'impression que l'exécution nationale est une modalité tout aussi valable pour les institutions spécialisées que pour les fonds et programmes des Nations Unies (en particulier le Comité exécutif ou les organismes membres du Comité exécutif) et que les institutions spécialisées n'y recourent guère, les données présentées ne concernant que les organismes membres du Comité exécutif. | UN | 24- ومع ذلك، فإن التقرير يعطي الانطباع بأن الإنجاز الوطني يمثل طريقة صحيحة للوكالات المتخصصة بقدر ما يمثل طريقة صحيحة لصناديق وبرامج الأمم المتحدة (خاصة اللجنة التنفيذية أو منظماتها)، وبأن الوكالات المتخصصة لا تستخدم هذه الطريقة فيما يبدو، لأن البيانات المتاحة تتعلق بمنظمات اللجنة التنفيذية فقط. |