"اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité exécutif pour les affaires humanitaires
        
    • le Comité exécutif pour les affaires humanitaires
        
    • le Comité exécutif des affaires humanitaires
        
    Les réunions du Comité exécutif pour les affaires humanitaires sont désormais plus orientées vers l'action, grâce à des ordres du jour plus détaillés qui mettent en relief les initiatives envisageables. UN وعن طريق استخدام جداول أعمال مشروحة وأكثر تفصيلا تبين نقاط العمل الممكنة، تعزز المنحى العملي لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Elle était heureuse de pouvoir rapporter que le FNUAP avait pris une part active aux travaux d'autres comités exécutifs sur des problèmes donnés, notamment aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وأبدت سعادتها لأن الصندوق شارك بنشاط في اللجان التنفيذية الأخرى المعنية بالقضايا ذات الشأن، وخصوصا في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Par ailleurs, nous nous réjouissons de prendre connaissance, le moment venu, des recommandations du Groupe de travail conjoint du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les problèmes de transition entre l'urgence et le développement. UN وفي سياق آخر، نتطلع قدما إلى توصيات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن القضايا المتعلقة بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Les directives sont actuellement examinées par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وتعكف اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على استعراض المبادئ التوجيهية.
    Les directives sont actuellement examinées par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وتعكف اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على استعراض المبادئ التوجيهية.
    le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, constitué par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, a été créé dans ce but. UN وقد أنشئت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية التي عقد اجتماعا لها وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ من أجل تعزيز هذا الهدف.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN كما يرأس المنسق اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Suite au rapport du Comité exécutif pour les affaires humanitaires sur les missions intégrées, il a pris part à l'examen interinstitutions de la planification des missions intégrées visant à permettre aux organismes des Nations Unies d'aider plus efficacement encore les pays dans leurs efforts de transition vers la paix. UN ففي أعقاب تقرير اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية عن البعثات المتكاملة، شاركت اليونيسيف في استعراض مشترك بين الوكالات لعملية تخطيط البعثات المتكاملة للمساعدة على زيادة تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة لمساعدة البلدان على المرور من الفترة الانتقالية إلى فترة السلام.
    Se félicitant de l'invitation offerte par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence à la Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains de prendre part aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, vu le rôle important du logement dans les opérations humanitaires et les programmes de reconstruction, UN وإذ يرحب بالدعوة الموجهة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الكوارث إلى المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للمشاركة في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية بالنظر إلى أهمية دور المأوى في العمليات الإنسانية وبرامج إعادة التأهيل،
    Se félicitant de l'invitation offerte par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence à la Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains de prendre part aux travaux du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, vu le rôle important du logement dans les opérations humanitaires et les programmes de reconstruction, UN وإذ يرحب بالدعوة التي وجهها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الكوارث إلى المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للمشاركة في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية بالنظر إلى أهمية دور المأوى في العمليات الإنسانية وبرامج إعادة التأهيل،
    26.21 À New York, le secrétariat commun du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires aide le Coordonnateur des secours d'urgence et Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires à s'acquitter de ses fonctions de Président des deux comités. UN 26-21 وتقدم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك الدعم إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ/وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بصفته رئيسا للجنتين.
    26.18 À New York, le secrétariat commun du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires appuie le Coordonnateur des secours d'urgence et Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires dans ses fonctions de Président des deux comités. UN 26-18 وتقدم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك الدعمَ إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ/وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بصفته رئيسا للجنتين.
    Au sein du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Service de l'élaboration des politiques et de la mobilisation ainsi qu'au secrétariat mixte du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN 20-4 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فرع وضع السياسات العامة وأنشطة الدعوة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وأمانة اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    26.22 À New York, le secrétariat commun du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires appuie le Coordonnateur des secours d'urgence et Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires dans ses fonctions de Président des deux comités. UN 26-22 وتقدم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك الدعمَ إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ/وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بصفة هذا الأخير رئيسا لكلتا اللجنتين.
    Pour ce qui est de la liaison entre droits de l’homme et affaires humanitaires, il travaille en étroite collaboration avec le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Bureau de coordination des affaires humanitaires. UN وفيما يتعلق بالشؤون اﻹنسانية، تعمل المفوضية بالتعاون الوثيق مع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية فيما يتعلق بالحيز المشترك بين حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    le Comité exécutif pour les affaires humanitaires a adopté des recommandations dans le cadre d’une approche centrée sur les principes pour faciliter le déroulement des opérations de l’ONU en Afghanistan et s’est félicité de la création de l’Équipe spéciale interorganisations sur la parité entre les sexes en Afghanistan, sous la direction de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN كما اعتمدت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية توصيات لاتباع نهج مبدئي لتوجيه عمليات اﻷمم المتحدة في أفغانستان، ورحبت بإنشاء فريق عامل مخصص مشترك بين الوكالات معني بمسائل نوع الجنس في أفغانستان يرأسه المستشار الخاص لﻷمين العام لشؤون قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    le Comité exécutif pour les affaires humanitaires a consacré beaucoup de son temps et de son énergie aux questions relatives aux femmes en Afghanistan où a été envoyée une mission interinstitutions dirigée par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, afin de mettre en place une base sur laquelle reposeront les activités des Nations Unies dans ce pays. UN وكرست اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية وقتا واهتماما كبيرين لقضايا الفوارق بين الجنسين في أفغانستان الذي أوفدت إليه بعثة مشتركة بين الوكالات معنية بقضايا الجنس بقيادة المستشارة الخاصة المعنية بمسائل الجنس والنهوض بالمرأة، بغية وضع أساس متسق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    52. Le 26 juin 1997, le Secrétaire général a demandé aux organismes des Nations Unies de coopérer pleinement à la mise en oeuvre des politiques et mesures recommandées par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires (voir plus haut, le paragraphe 7). UN ٥٢ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، طلب اﻷمين العام من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون تعاونا تاما في تنفيذ هذه السياسات والتدابير التي أوصت بها اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية )انظر الفقرة ٧ أعلاه(.
    d) Information des comités exécutifs au Siège. L’information des comités exécutifs concernés au Siège, en particulier le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité, par le Représentant spécial, représente un aspect important des activités de suivi après les missions dans les pays; UN )د( توفير اﻹحاطة اﻹعلامية للجان التنفيذية في المقر: تمثل إحاطة الممثل الخاص اﻹعلامية للجان التنفيذية ذات الصلة في المقر، لا سيما اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن، جزءا هاما من عملية متابعة الزيارات القطرية؛
    7. Le 3 juin 1997, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires a recommandé une série de principes généraux et de mesures concrètes pour amener les autorités concernées à respecter la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et à annuler les mesures incompatibles avec ces instruments. UN ٧ - وفي ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، حددت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية مجموعة من السياسات والتدابير العملية وأوصت باتباعها من أجل تعزيز التزام السلطات المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن أجل تقويم السياسات المخالفة للاتفاقيات ذات الصلة.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus