iii) Justesse et exhaustivité de l'information fournie au Comité exécutif sur les rapports financiers soumis à son examen; | UN | ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛ |
Il ferait rapport à chaque réunion du Comité permanent et à chaque session du Comité exécutif sur les progrès accomplis. | UN | وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
Il ferait rapport à chaque réunion du Comité permanent et à chaque session du Comité exécutif sur les progrès accomplis. | UN | وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
Le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration. | UN | وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج. |
31. Le HCR présentera un Rapport périodique sur l'état de ces deux volets de la Réserve des opérations au Comité exécutif par le biais de son Comité permanent. | UN | 31- وستقدم المفوضية بصورة دورية تقارير عن الحالة بشأن كلتا الفئتين من الاحتياطي التشغيلي إلى اللجنة التنفيذية عن طريق اللجنة الدائمة. |
Le HCR est également encouragé à allouer suffisamment de ressources financières et techniques pour appuyer le plan d'action et son institutionnalisation et pour fournir des mises à jour périodiques au Comité exécutif concernant les progrès accomplis. | UN | وشُجعت المفوضية على تخصيص موارد مالية وتقنية كافية من أجل دعم خطة العمل وترسيخ هذا النهج، وعلى تقديم تحديثات منتظمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز. |
Le rapport du Comité exécutif sur cette question devrait être examiné au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | ومن المتوقع أن تجري مناقشة تقرير اللجنة التنفيذية عن هذه القضية تحت هذا البند من جدول الأعمال. |
Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences | UN | تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص الصفحة |
Le Comité consultatif a fait rapport au Comité exécutif sur de nouvelles définitions de programmes et les postes correspondants. | UN | وقدمت اللجنة الاستشارية تقريرا إلى اللجنة التنفيذية عن التحديدات الجديدة للبرامج والوظائف المتصلة بها. |
Par conséquent, les vues exprimées par le Comité exécutif sur l'état d'avancement de la mise en œuvre des projets avaient exclusivement pour objet d'informer les Parties au Protocole de Montréal. | UN | ومن ثم فالآراء المقدمة من اللجنة التنفيذية عن حالة تنفيذ المشاريع هي لعلم الأطراف في بروتوكول مونتريال وحسب. |
11. Adoption du rapport du Comité exécutif sur les travaux de sa quarante-huitième session. | UN | ١١ - اعتماد تقرير اللجنة التنفيذية عن دورتها الثامنة واﻷربعين. |
11. Adoption du rapport du Comité exécutif sur les travaux de sa quarante-neuvième session. | UN | ١١ - اعتماد تقرير اللجنة التنفيذية عن دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Le Comité consultatif demande au Secrétariat du HCR de fournir une information au Comité exécutif sur la durée de vie utile prévue de la mise à niveau du système de planification des ressources d'entreprise. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية إلى أمانة المفوضية تقديم معلومات إلى اللجنة التنفيذية عن أمد التشغيل النافع المتوقع من تحديث النظام تخطيط الموارد في المؤسسات. |
Justesse et exhaustivité de l'information fournie au Comité exécutif sur les rapports financiers soumis à son examen; | UN | ' 3` مدى كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المقدمة إلى اللجنة التنفيذية للنظر فيها؛ |
Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences à la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية |
c) Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences (décision XIV/7). | UN | (ج) تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب موظفي الجمارك ومشاريع نظم التراخيص (المقرر 14/7). |
Le rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences a été établi en application du paragraphe 6 de la décision XIV/7 prise par les Parties au Protocole de Montréal à leur quatorzième réunion. | UN | 1 - أعِدّ تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب مسؤولي الجمارك ونظم إصدار التراخيص تمكيناً للجنة من تلبية أحكام الفقرة 6 من المقرر 14/7 للاجتماع الرابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال. |
c) Rapport du Comité exécutif sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences (décision XIV/7). | UN | (ج) تقرير اللجنة التنفيذية عن تقييم مشاريع تدريب موظفي الجمارك ومشاريع نظم التراخيص (المقرر 14/7). |
Le Comité du bois présentera des propositions au Comité exécutif sur le renforcement de la coopération entre la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et la Commission et envisagera la possibilité de doter cette coopération d'un cadre officiel. | UN | 59 - تقدم لجنة الأخشاب مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن تطوير وتكثيف التعاون بين المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا واللجنة، وتنظر في إمكانية وضع إطار رسمي لهذا التعاون. |
Le Comité sectoriel présentera au Comité exécutif des propositions sur les modalités de cette intégration. | UN | وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج. |
Le Comité recommande au Haut Commissaire de tenir compte des travaux du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF sur l'harmonisation de la présentation des budgets, et de soumettre la conclusion de son étude au Comité exécutif par le biais du CCQAB avec la présentation du budget du HCR pour 1999. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضع المفوضة السامية في اعتبارها اﻷعمال التي اضطلع بها بالفعل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن تنسيق طريقة عرض الميزانية، وبأن تقدم النتائج التي خلص إليها استعراضها بشأن تصنيف نفقات المفوضية إلى اللجنة التنفيذية عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وذلك بالتزامن مع تقديمها لميزانية المفوضية لعام ٩٩٩١. |
Rapport au Comité exécutif concernant les économies engendrées par le processus de réforme, y compris une évaluation de la délocalisation à Budapest. | UN | :: تقرير إلى اللجنة التنفيذية عن الوفورات الفعلية المتحققة نتيجة عملية الإصلاح، بما في ذلك تقييم لعملية الانتقال إلى بودابست. |
Dans ses remarques finales, le Président du Comité exécutif a exprimé sa gratitude à tous ceux qui avaient participé aux activités évoquées. | UN | 253- وفي ملاحظاته الإختتامية، أعرب رئيس اللجنة التنفيذية عن تقديره لجميع أولئك الذين شاركوا في الأنشطة التي وصفها. |