"اللجنة التوجيهية لبرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité directeur du Programme
        
    • du Comité directeur du Programme
        
    • du Comité directeur au Programme
        
    • Programme's Steering Committee
        
    • du Comité de pilotage du Programme
        
    • Comité directeur du Programme commun
        
    • Comité directeur du Programme de
        
    Présenté par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Présenté par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Document soumis par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Présentation du rapport du Comité directeur du Programme de parrainage UN تقديم تقرير اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية
    Elle est membre du Comité directeur du Programme zambien de mise en œuvre relatif à l'égalité des sexes, avec l'appui du PNUD. UN كما أن المنظمة عضو في اللجنة التوجيهية لبرنامج التنفيذ الجنساني في زامبيا بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. Le CIDHG reçoit les sommes affectées par les membres du Comité directeur au Programme de parrainage. UN 5- ويتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    Document soumis par le Comité directeur du Programme de parrainage UN مقدم من اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Le module de formation de l'UNICEF sur la maternité sans risques sera l'une des principales sources utilisées par le Comité directeur du Programme commun de renforcement des capacités nationales en vue de réduire les taux de mortalité maternelle et d'incapacité due à la maternité. UN وستكون مجموعة العناصر التدريبية لليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة أحد أهم مصادر مواد عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج تعزيز القدرة الوطنية على تخفيض وفيات اﻷمهات وحالات إعاقتهن.
    Le module de formation de l'UNICEF sur la maternité sans risques sera l'une des principales sources utilisées par le Comité directeur du Programme commun de renforcement des capacités nationales en vue de réduire les taux de mortalité maternelle et d'incapacité due à la maternité. UN وستكون مجموعة العناصر التدريبية لليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة أحد أهم مصادر مواد عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج تعزيز القدرة الوطنية على تخفيض وفيات اﻷمهات وحالات إعاقتهن.
    Seules peuvent en bénéficier les villes et municipalités dont les projets de voies sans obstacles ont été approuvés par le Comité directeur du Programme national de développement < < Mobilité pour tous > > . UN ولا تستفيد من هذا الدعم الحكومي سوى البلديات أو المدن التي وضعت خططاً لطرق خالية من الحواجز في شكل مشاريع أقرّتها اللجنة التوجيهية لبرنامج التنمية الوطنية من أجل تمكين الجميع من التنقل.
    le Comité directeur du Programme de parrainage UN اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    III. le Comité directeur du Programme de parrainage UN ثالثاً - اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    le Comité directeur du Programme paneuropéen pour les transports, la santé et l'environnement* s'est réuni à deux reprises pour examiner les progrès accomplis. UN واجتمعت اللجنة التوجيهية لبرنامج عموم أوروبا للنقل والصحة والبيئة* مرتين لاستعراض مدى التقدم.
    Les institutions du système des Nations Unies sont membres du Comité directeur du Programme qui vient d'être constitué et participent à l'élaboration de modules de programmes. UN وتشارك وكالات اﻷمم المتحدة في اللجنة التوجيهية لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث التي شُكلت حديثاً، وتُسهم في تصميم وحدات البرنامج.
    L'Unité d'appui à l'application a contribué à l'organisation des travaux du Comité directeur du Programme de parrainage, qui s'est réuni par deux fois cette année. UN 17- قدمت الوحدة المساعدة في تنظيم أعمال اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، التي اجتمعت مرتين خلال هذا العام.
    Par suite de quoi, le Coordonnateur du Comité directeur du Programme de parrainage, M. Artūras Gailiūnas, a écrit aux représentants des États bénéficiant d'un parrainage pour leur demander où ils en étaient sur la voie de l'adhésion à la Convention. UN وقد جاء ذلك بعد أن قام منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، السيد أرتوراس غاليوناس، بمخاطبة الوفود المستفيدة من الرعاية مستفسراً عما أحرزوه من تقدم في الانضمام إلى الاتفاقية.
    Par la suite, le Coordonnateur du Comité directeur du Programme de parrainage, M. Artūras Gailiūnas (Lituanie), a écrit aux représentants parrainés pour solliciter leurs vues sur les progrès sur la voie de l'adhésion à la Convention. UN وعمل على متابعة ذلك منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، السيد آرثوراس غايليوناس من ليتوانيا، حيث خاطب الوفود المشمولة بالرعاية لطلب آرائهم بشأن التقدم المحرز في سبيل الانضمام إلى الاتفاقية.
    L'Unité d'appui à l'application de la Convention a continué d'aider à organiser les travaux du Comité directeur du Programme de parrainage, qui a tenu trois réunions en 2013. UN 24- واصلت وحدة دعم التنفيذ المساعدة في تنظيم عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، التي اجتمعت ثلاث مرات في عام 2013.
    Membre du Comité directeur du Programme de coopération Madagascar-UNICEF 1996-2000 et du Comité de préparation du programme 2001-2004. UN عضـــوة اللجنة التوجيهية لبرنامج التعاون بين مدغشقر واليونيسيف 1996-2000 واللجنة التنظيمية للبرنامج للفترة 2001-2004.
    5. Le CIDHG reçoit les sommes affectées par les membres du Comité directeur au Programme de parrainage. UN 5- يتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    The Sponsorship Programme's Steering Committee UN اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية
    Membre du Comité de pilotage du Programme de coopération Madagascar - UNICEF UN عضو اللجنة التوجيهية لبرنامج التعاون بين مدغشقر واليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus