"اللجنة التيسيرية" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité de facilitation
        
    • le Comité de facilitation
        
    • Comité de la simplification des formalités
        
    Le Mécanisme mondial a commencé à mettre en place une collaboration constructive avec plusieurs institutions membres du Comité de facilitation. UN بدأت الآلية العالمية تضع مبادرات تعاونية إيجابية جدا مع عدد من المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    Lors de la quatrième réunion, il a été décidé d'élargir la composition du Comité de facilitation. UN وفي الاجتماع الرابع، تقرر توسيع عضوية اللجنة التيسيرية.
    Toutefois, à la suite d'une correspondance abondante et d'une explication du rôle du Comité de facilitation et des responsabilités de ses membres, on compte que la Banque sera représentée à l'avenir. UN غير أنه، من المتوقع بعد تبادل مراسلات شاملة وتفسير دور اللجنة التيسيرية ومسؤوليات أعضائها، أن يمثل المصرف في المستقبل.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, le Comité de facilitation s'est réuni pour la cinquième fois. UN عند كتابة هذا التقرير، كانت اللجنة التيسيرية قد اجتمعت للمرة الخامسة.
    Rapport sur les activités entreprises par le Comité de facilitation du UN تقرير عن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التيسيرية التابعة للآلية العالمية
    6.3 Collaboration avec les institutions membres du Comité de facilitation UN 6-3 التعاون مع المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية
    Cette façon de procéder reflète le rôle du Comité de facilitation qui est de coordonner l'appui au Mécanisme mondial. UN ويعكس هذا العرض منطق كون اللجنة التيسيرية هيئة تنسق الدعم المقدم للآلية العالمية.
    C'est sur cette base que s'affermit la coopération avec les institutions membres du Comité de facilitation qui sont, de toute évidence, les premiers partenaires en matière de financement du Mécanisme mondial. UN وعلى هذا الأساس يتم تعزيز التعاون مع مؤسسات اللجنة التيسيرية نظرا إلى أنها أول شركاء التمويل الواضحين للآلية العالمية.
    Les membres du Comité de facilitation ont collaboré activement avec le Mécanisme mondial pour la préparation et la mise en œuvre de ces ateliers. UN وقد تعاون أعضاء اللجنة التيسيرية تعاوناً نشطاً مع الآلية العالمية في التخطيط لهذه الحلقات وتنفيذها.
    La coopération entre le Mécanisme mondial et les membres du Comité de facilitation pour l'appui aux programmes d'action est devenue plus systématique pendant l'année. UN إن التعاون بين الآلية العالمية وأعضاء اللجنة التيسيرية دعماً لبرامج العمل قد بات أكثر منهجية خلال العام.
    Des initiatives analogues sont à l'étude avec d'autres institutions membres du Comité de facilitation. UN ويجري بحث اتخاذ مبادرات مماثلة بالاشتراك مع سائر المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    Conformément au paragraphe 5 de la décision 24/COP.1, le Secrétaire exécutif sera membre du Comité de facilitation. UN وعملاً بالفقرة ٥ من المقرر ٤٢/ م أ-١، تشتمل اللجنة التيسيرية اﻷمين التنفيذي كعضو فيها.
    2. On trouvera ci-après, pour examen par la Conférence des Parties, le rapport du Comité de facilitation du Mécanisme mondial. UN 2- ويرد رفق هذه المذكرة تقرير اللجنة التيسيرية التابعة للآلية العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه.
    La réunion du Comité de facilitation s'est tenue le 27 mai 2000, sous la présidence conjointe du PNUE et de la Banque mondiale, au siège du PNUE à Nairobi, au Kenya. UN وقد عقدت اللجنة التيسيرية اجتماعها في 27 أيار/مايو 2000، وشارك في رئاسته برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي واستضافه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقره بنيروبي، كينيا.
    Les institutions membres du Comité de facilitation ont rappelé leur engagement constant à collaborer avec le Mécanisme mondial pour lui permettre de remplir son mandat. Développement des programmes UN وكررت المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية مواصلة التزامها بالتعاون مع الآلية العالمية كيما يتسنى لها النهوض بالولاية المسندة إليها.
    Afin de rendre plus systématique la coopération entre le Mécanisme mondial et les institutions membres du Comité de facilitation, il a été convenu d'élaborer un Plan d'activités qui servirait de base pour développer cette coopération. UN تم الاتفاق على وضع خطة عمل يمكن الاستناد إليها في هذا التعاون، بغية مواصلة إضفاء طابع منهجي على التعاون بين الآلية العالمية والمؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    À sa septième réunion de l'année, le Comité de facilitation a discuté de la fréquence de ses réunions et du nombre de ses membres. UN وقد بحثت اللجنة التيسيرية مسألة تواتر اجتماعاتها وعدد أعضائها في جلستها السابعة المعقودة أثناء العام.
    Dans ce contexte, le Comité de facilitation reconnaît que les interactions entre ses membres et le Mécanisme mondial se sont développées rapidement pendant l'année bien qu'ils ne se soient réunis qu'une fois. UN وتقر اللجنة التيسيرية في هذا السياق بأن التفاعل بين أعضائها والآلية العالمية ما برح آخذاً في التطور السريع أثناء العام، على الرغم من أن عدد الجلسات لم يتجاوز جلسة واحدة.
    Par ailleurs, le Comité de facilitation du Mécanisme mondial présente un rapport sur les progrès accomplis durant l'année. UN كما تقدم اللجنة التيسيرية للآلية العالمية تقريراً عن التقدم الذي أحرزته خلال السنة.
    20. le Comité de facilitation devient un atout d'importance pour le Mécanisme mondial. UN 20- وقد أخذ عمل اللجنة التيسيرية يتسم بأهمية متزايدة بالنسبة للآلية العالمية.
    Le plan stratégique mis au point par le Comité de facilitation du Mécanisme mondial offre un exemple de démarche à suivre à cette fin; UN وفي هذا الصدد، يوفر نهج التخطيط الشبيه بالتخطيط في القطاع الخاص الذي وضعته اللجنة التيسيرية التابعة للآلية العالمية مثالاً يوضح الطريقة التي يمكن بها جعل ذلك رسمياً؛
    Le Comité de la simplification des formalités en a accepté le principe mais a souligné que les dispositions ne devaient pas aller jusqu'à rendre les amendes obligatoires et que lorsqu'elles étaient imposées, les amendes devaient être d'un montant raisonnable et en rapport avec le degré de responsabilité des armateurs. UN وقد أعربت اللجنة التيسيرية عن اتفاقها مع هذا النهج، غير أنها شددت على أن الأحكام لا ينبغي أن تكون متطرفة إلى الحد الذي يُفرض بموجبه دفع الغرامات، وأن هذه الغرامات، متى كانت مطبقة وحيث يتم تطبيقها، لا بد أن تكون معقولة ومتناسبة مع درجة المسؤولية التي يتقاسمها ملاك السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus