"اللجنة الثالثة إلى" - Traduction Arabe en Français

    • la Troisième Commission à
        
    • la Troisième Commission sur
        
    • de la Troisième
        
    Le Cameroun engage par conséquent la Troisième Commission à replacer l'homme concret au centre de sa réflexion. UN وبالتالي فإن الكاميرون تدعو اللجنة الثالثة إلى أن تقوم بإحلال الإنسان العملي في محور تفكيرها.
    Le Bureau décide de reporter l'examen du renvoi du point 111 à la Troisième Commission à une date ultérieure. UN قرر المكتب إرجاء النظر في إحالة البند 111 إلى اللجنة الثالثة إلى موعد لاحق.
    Je recommande respectueusement les rapports de la Troisième Commission à la plénière de l'Assemblée générale pour examen. UN وبكل احترام أرفع تقارير اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    1. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Troisième Commission sur le document A/C.3/50/L.1/Add.1/Rev.3 qui décrit l'état d'avancement de la documentation. UN ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الثالثة إلى الوثيقة A/C.3/50/L.1/Add.1/Rev.3 التي تصف حالة تقدم الوثائق.
    Ni la Commission des droits de l'homme ni le Conseil économique et social n'ont appelé l'attention de la Troisième Commission sur cette question, dont l'ONU a déjà fait le tour et qui paraît n'éveiller l'intérêt que de la seule Fédération de Russie. UN وأنه لم تقم لجنة حقوق اﻹنسان ولا المجلس الاقتصادي والاجتماعي بلفت نظر اللجنة الثالثة إلى هذه المسألة التي قامت اﻷمم المتحدة باستعراضها بالفعل ولم تعد تثير الاهتمام إلا لدى الاتحاد الروسي.
    L'intervenant espère que son appel sera entendu de la Troisième Commission. UN وأعرب عن أمله في أن تستمع اللجنة الثالثة إلى ندائه.
    La délégation costa-ricienne invite les États représentés à la Troisième Commission à faire leur cette proposition avant d'approuver, dans le cadre de la Cinquième Commission, puis en séance plénière de l'Assemblée générale, le chapitre 13 du budget-programme, qui décrit les activités du Service, ce afin que la nouvelle division puisse disposer des ressources nécessaires à son fonctionnement. UN ويدعو وفد كوستاريكا الدول الممثلة في اللجنة الثالثة إلى تبني هذا الاقتراح قبل الموافقة، في إطار اللجنة الخامسة، ثم في جلسة عامة للجمعية العامة، على الباب ١٣ من الميزانية البرنامجية الذي يحدد أنشطة الدائرة، وذلك حتى تتمكن الشعبة الجديدة من الحصول على الموارد اللازمة ﻷداء عملها.
    S'agissant de ce dernier programme, il remercie les groupes d'États, le Président de la Cinquième Commission et la Présidente de la Troisième Commission grâce auxquels la question a été inscrite à l'ordre du jour de la Troisième Commission et se félicite que la Présidente se propose de communiquer les observations de la Troisième Commission à la Cinquième Commission. UN وفيما يتعلق بهذا البرنامج اﻷخير، توجه بالشكر إلى مجموعة الدول ورئيس اللجنة الخامسة ورئيسة اللجنة الثالثة الذين تم بفضلهم إدراج هذه المسألة في جدول أعمال اللجنة الثالثة، وأعرب عن ارتياحه ﻷن الرئيسة تعتزم إبلاغ ملاحظات اللجنة الثالثة إلى اللجنة الخامسة.
    Le compte rendu du débat général et la recommandation présentée antérieurement par la Troisième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 58 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/63/435. UN 1 - يرد سرد للمناقشة العامة التي أجريت في إطار هذا البند والتوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة في إطاره في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/63/435.
    Les recommandations précédentes faites par la Troisième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 106 figurent dans le rapport de la Commission portant la cote A/58/497 (Part I). UN 1 - ترد التوصية التي سبق أن قدمتها اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة في إطار البند 106 من جدول الأعمال في الوثيقة A/58/497 (Part II).
    La Commission décide de reporter l'élection des autres membres du Bureau de la Troisième Commission à une date ultérieur, conformément à l'article 99 a) du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وافقت اللجنة على تأجيل انتخاب الأعضاء الآخرين في مكتب اللجنة الثالثة إلى موعد لاحق وفقا للمادة 99 (أ) من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Les recommandations précédentes faites par la Troisième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 109 b) figurent dans le rapport de la Commission portant la cote A/57/556/Add.2 et corrigendum. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة بشأن البند 109 (ب) من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الثالثة، في الوثيقة A/57/556/Add.2 والتصويبات.
    Le débat général au titre de cette question et les recommandations antérieures présentées à l'Assemblée générale par la Troisième Commission au titre de cette question font l'objet du rapport de la Troisième Commission à l'Assemblée générale publié dans le document A/60/509/Add.2 (Part I). UN 1 - يرد سرد للمناقشة العامة التي جرت في إطار هذا البند، وكذلك التوصية السابقة المقدمة من اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند، في تقرير اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/60/509/Add.2 (Part I).
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre datée du 8 novembre 2000 dans laquelle vous invitiez la Troisième Commission à reprendre l'examen du programme 19 (Droits de l'homme) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, afin de présenter, avant le 17 novembre, des propositions concrètes à la Cinquième Commission sur ce programme. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 التي دعوتم فيها اللجنة الثالثة إلى العودة إلى النظر في البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، بهدف تقديم توصيات ملموسة إلى اللجنة الخامسة بشأن هذا البرنامج قبل تاريخ 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le débat général consacré à cette question et la recommandation de la Troisième Commission à l'intention de l'Assemblée générale sont publiés sous la cote A/66/454 (Part I). UN 1 - يرد سرد للمناقشة العامة التي جرت في إطار هذا البند والتوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة في إطاره في تقرير اللجنة الثالثة الوارد في الوثيقة A/66/454 (Part I).
    Le débat général consacré à cette question et la recommandation de la Troisième Commission à l'intention de l'Assemblée générale sont publiés sous la cote A/62/433 (Part I). UN 1 - يرد سرد للمناقشة العامة التي أجريت في إطار هذا البند والتوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة في إطاره في تقرير اللجنة الثالثة المقدم إلى الجمعية العامة والوارد في الوثيقة A/62/433(Part I).
    La délégation néerlandaise tient à appeler l’attention des membres de la Troisième Commission sur le Plan d’action en faveur de la jeunesse de Braga, adopté à l’occasion du Forum mondial de la jeunesse des Nations Unies, et les engage à l’étudier de près. UN ٢٩ - إن وفد هولندا يحرص على لفت انتباه أعضاء اللجنة الثالثة إلى خطة عمل براغا لصالح الشباب التي اعتمدت بمناسبة المنتدى العالمي الثالث للشباب ويدعوهم إلى دراستها عن كثب.
    Cette année, nous allons attirer l'attention de la Troisième Commission sur les initiatives déjà prises au sein de la Commission des droits de l'homme relativement au droit des personnes de vivre dans les meilleures conditions possibles de santé physique et mentale et à l'accès aux médicaments dans le cadre de pandémies telles que le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose. UN وفي هذا العام، سنوجه اهتمام اللجنة الثالثة إلى مبادرات كانت لجنة حقوق الإنسان قد اتخذتها بشأن الحق العالمي في التمتع بأعلى معايير الصحة البدنية والعقلية وحرية الحصول على الأدوية المتعلقة بالأوبئة مثل الفيروس/الإيدز والملاريا والسل.
    14. Le Coordonnateur exécutif attire l'attention de la Troisième Commission sur le fait que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adopté à nouveau une décision priant l'Assemblée générale de prendre les mesures nécessaires pour qu'il tienne sa cinquante-huitième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, en janvier 2001. UN 14 - ووجه المنسق التنفيذي انتباه اللجنة الثالثة إلى قيام لجنة القضاء على التمييز العنصري، مرة أخرى، باتخاذ مقرر تطلب فيه إلى الجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لكي تعقد اللجنة دورتها الثامنة والخمسين في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في كانون الثاني/يناير 2001.
    La délégation serbe déplore de devoir, une fois de plus, appeler l'attention de la Troisième Commission sur la dramatique situation des droits de l'homme dans la province serbe du Kosovo-Metohija, surtout pour les minorités non albanaises dont les droits civils et politiques élémentaires, et plus encore les droits économiques, sociaux et culturels, sont bafoués. UN 32 - ومن المؤسف أن الوفد الصربي يرى لزاما عليه، مرة أخرى، أن يلفت انتباه اللجنة الثالثة إلى الحالة المقلقة لحقوق الإنسان في مقاطعة كوسوفو - ميتوهيا الصربية، وبخاصة بالنسبة إلى الأقليات غير الألبانية التي تُمتهن حقوقها المدنية والسياسية البسيطة، وأيضا حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    L'élection du Président de la Troisième Commission devait avoir lieu à une date ultérieure. UN وأرجئ انتخاب رئيس اللجنة الثالثة إلى وقت لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus