Rapport de l'équipe de la Commission spéciale des Nations Unies | UN | تقرير فريق اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة إلى اجتماع |
Constitution de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'AIEA. 6 avril 1991 | UN | إنشاء اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة وفريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il a aussi participé activement à l'action menée par la Commission spéciale des Nations Unies et l'AIEA pour faire appliquer ces résolutions. | UN | وبذا أسهمت المملكة المتحدة إسهاما نشطا في أعمال اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بتنفيذ تلك القرارات. |
Fonctions des experts de la Commission spéciale et de l'AIEA | UN | مهام خبراء اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
la Commission spéciale du Conseil de sécurité (UNSCOM), créée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité en date du 3 avril 1991, tiendra sa seizième session plénière du lundi 28 septembre au jeudi 1er octobre 1998 à 10 heures dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة )أنسكوم( المنشــأة بموجــب قــرار مجلــس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، دورتها الجامعة السادسة عشــرة فــي الفترة مــن يــوم الاثنين، ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى يوم الخميس ١ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٠، في غرفة الاجتماع ٧. |
Il a aussi participé activement à l'action menée par la Commission spéciale des Nations Unies et l'AIEA pour faire appliquer ces résolutions. | UN | وبذا أسهمت المملكة المتحدة إسهاما نشطا في أعمال اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بتنفيذ تلك القرارات. |
Toutefois, ce dernier chiffre ne comprend pas le personnel mis à la disposition de la Commission spéciale des Nations Unies par les gouvernements. | UN | ولم يشتمل الرقم اﻷخير مع ذلك على اﻷفراد المقدمين من الحكومات إلى اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
L'AIEA et son équipe ont réussi — en coopération avec la Commission spéciale des Nations Unies et avec l'appui constant de l'Union européenne — à neutraliser et éliminer davantage le potentiel iraquien d'armes nucléaires. | UN | فقد نجحت الوكالة وفرقة العمل التابعة لها، بالتعاون مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة وبدعم وثيق من الاتحاد اﻷوروبي، في مواصلة تحييد وإزالة قدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية. |
Enfin, il souhaite connaître l'opinion du Comité consultatif concernant la proposition du Secrétaire général selon laquelle le personnel de la Commission spéciale des Nations Unies doit être exclu de l'application des directives compte tenu que ce personnel est régi par un régime spécial. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن رغبته في معرفة آراء اللجنة الاستشارية بشأن اقتراح اﻷمين العام باستبعاد موظفي اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة من نطاق المبادئ التوجيهية نظرا لخضوعهم لنظام خاص. |
La décision de l'Iraq de limiter sa coopération avec la Commission spéciale des Nations Unies viole les résolutions du Conseil de sécurité et est donc inacceptable. | UN | إن القرار الذي اتخذه العراق بالحد من تعاونه مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة ينتهك قرارات مجلس اﻷمن، ومن ثم فهو غير مقبول. |
Un mécanisme pour le contrôle des ventes et de la fourniture à l'Iraq de certains éléments a été mis au point conjointement avec la Commission spéciale des Nations Unies, en consultation avec le Conseil de sécurité et son Comité des sanctions contre l'Iraq. | UN | وقــد تم استحــداث آليــة لرصـــد المبيعات والتوريدات المستقبلة من مواد معينة الى العراق، وذلك بالاشتراك مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة وبالتشاور مع لجنة الجــزاءات المفروضة على العراق التابعة لمجلس اﻷمن. |
Ce rapport, établi par la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) contient un exposé qui se caractérise par l'inexactitude avec laquelle il présente la position iraquienne. | UN | لقد تضمن هذا التقرير الذي أعدته اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة (UNSCOM) عرضا يتسم بعدم الدقة لموقف العراق. |
la Commission spéciale des Nations Unies tiendra une réunion d’urgence le vendredi 21 novembre 1997 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة )أونسكوم(، جلسـة طارئـة يـوم الجمعة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، مــن الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ ومن الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع ٧. |
2. Les Ministres des affaires étrangères d'Amérique centrale et de la République dominicaine, face à ce problème, demandent instamment au Gouvernement iraquien de respecter toutes les résolutions du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et, en particulier, d'autoriser la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) à reprendre l'inspection de tous les lieux visés par son mandat. | UN | ٢ - إن وزراء خارجية أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، إذ يلاحظون هذه المشكلة، ليحثون حكومة العراق على الامتثال لجميع قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وبوجه خاص، على السماح باستئناف أعمال التفتيش التي تقوم بها اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة لجميع المواقع واﻷماكن واللازمة بموجب ولايتها. |
1. Le présent rapport récapitule les activités de la vingt-sixième mission effectuée en Iraq par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, avec l'assistance et la coopération de la Commission spéciale des Nations Unies. | UN | ١ - يوجز هذا التقرير نتائج عملية التفتيش السادسة والعشرين التي اضطلعت بها في العراق الوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩٠(، بمساعدة اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة وتعاونها. |
2. Le présent rapport, qui est le dernier de la série des rapports d'inspection périodiques, récapitule les résultats de la vingt-septième inspection effectuée sur place par l'AIEA en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, avec le concours et la coopération de la Commission spéciale des Nations Unies. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير، وهو التقرير اﻷخير من سلسلة تقارير التفتيش المرحلية، موجزات لنتائج عملية التفتيش الموقعي السابعة والعشرين التي قامت بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( بمساعدة اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة وبالتعاون مع تلك اللجنة. |
Nous avons l'honneur de vous transmettre ci-joint un rapport sur les pourparlers de haut niveau entre la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), d'une part, et le Gouvernement iraquien, d'autre part, tenus à New York du 14 au 19 mars 1994. | UN | نتشرف بأن نحيل طيه تقريرا عن المحادثات الرفيعة المستوى بين اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، من جهة، وحكومة العراق، من جهة أخرى، التي عقدت في نيويورك في الفترة من ١٤ إلى ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤. |
la Commission spéciale du Conseil de sécurité (UNSCOM), créée par la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité en date du 3 avril 1991, tiendra sa seizième session plénière du lundi 28 septembre au jeudi 1er octobre 1998 à 10 heures dans la salle de conférence 7. | UN | ستعقد اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة )أنسكوم( المنشــأة بموجــب قــرار مجلــس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، دورتها الجامعة السادسة عشــرة فــي الفترة مــن يــوم الاثنين، ٢٨ أيلول/سبتمبر إلى يوم الخميس ١ تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، فـي الساعة ٠٠/١٠، في غرفة الاجتماع ٧. |