En faisant cette recommandation, le Comité spécial réaffirme les Articles 100 et 101 de la Charte. | UN | 36 - وبإصدار هذه التوصية، تعيد اللجنة الخاصة تأكيد المادتين 100 و 101 من الميثاق. |
Dans le domaine critique de la coopération entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, le Comité spécial réaffirme la nécessité de mener des consultations approfondies et constructives. | UN | 57 - وفي المجال الحاسم الأهمية ألا وهو التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، تعيد اللجنة الخاصة تأكيد الحاجة إلى مشاورات موضوعية مجدية. |
Dans le domaine critique de la coopération entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, le Comité spécial réaffirme la nécessité de mener des consultations approfondies et constructives. | UN | 57 - وفي المجال الحاسم الأهمية ألا وهو التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، تعيد اللجنة الخاصة تأكيد الحاجة إلى مشاورات موضوعية مجدية. |
le Comité spécial souligne à nouveau que les contributions et les conseils fournis par les États Membres améliorent la qualité du travail du Secrétariat. | UN | 81 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المدخلات والتوجيه الذي تقدمه الدول الأعضاء سوف يزيد من جودة عمل الأمانة العامة. |
le Comité spécial réitère qu'il est urgent d'améliorer la capacité de déploiement rapide des missions de maintien de la paix des Nations Unies dans les situations de crise et engage le Secrétariat à continuer d'étudier différentes options à cet effet en consultation avec les États Membres. | UN | 90 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد الحاجة الملحة إلى توفير قدرات معززة سريعة النشر لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تواجه أزمات وتشجع الأمين العام على مواصلة بحث مختلف الخيارات في هذا الصدد بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
Le Comité spécial rappelle qu'il faut présenter régulièrement aux pays fournisseurs de contingents et de personnel de police un exposé détaillé de la situation de chaque mission de maintien de la paix. | UN | 61 - تكرر اللجنة الخاصة تأكيد ضرورة تزويد البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة بإحاطات شاملة ومنتظمة عن حالة كل عملية من عمليات حفظ السلام. |
le Comité spécial réaffirme l'importance de l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans les programmes de réforme du secteur de la sécurité. | UN | 141 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد أهمية إدماج المنظور الجنساني في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
le Comité spécial réaffirme le rôle qu'une capacité de cette nature peut jouer dans l'amélioration de la sécurité du personnel des opérations de maintien de la paix de l'ONU. | UN | 47 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد الدور الذي يمكن أن تلعبه القدرة الإعلامية في تعزيز سلامة موظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأمنهم. |
62. le Comité spécial réaffirme l'importance de moyens d'information efficaces, mis au point en étroite coopération avec le Département de l'information, qui fassent partie intégrante des opérations de maintien de la paix. | UN | ٦٢ - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد أهمية توفر قدرة إعلامية فعالة تطور بالتعاون الوثيق مع إدارة اﻹعلام باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عمليات حفظ السلام. |
le Comité spécial réaffirme l'importance de la Charte des Nations Unies ainsi que celle, notamment, du droit international humanitaire, du droit international des droits de l'homme et du droit international des réfugiés. | UN | 261 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وتقر بأهمية جملة من القوانين من بينها القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين. |
le Comité spécial réaffirme l'importance de la Charte des Nations Unies ainsi que celle, entre autres, du droit international humanitaire, du droit international des droits de l'homme et du droit international des réfugiés. | UN | 249 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وتقر بأهمية جملة من القوانين من بينها القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين. |
le Comité spécial réaffirme la nécessité de réviser les procédures administratives et financières pertinentes, afin d'accélérer les procédures de décaissement pour les ressources allouées aux budgets des opérations de maintien de la paix au titre des projets à impact rapide. | UN | 156 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد الحاجة إلى مراجعة الإجراءات الإدارية والنظام المالي، وذلك بهدف التعجيل بإجراءات سداد الموارد المخصصة في ميزانيات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لمشاريع الأثر السريع. |
le Comité spécial réaffirme la nécessité de réviser les procédures administratives et financières pertinentes, afin d'accélérer les procédures de décaissement pour les ressources allouées aux budgets des opérations de maintien de la paix au titre des projets à impact rapide. | UN | 156 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد الحاجة إلى مراجعة الإجراءات الإدارية والنظام المالي، وذلك بهدف التعجيل بإجراءات سداد الموارد المخصصة في ميزانيات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لمشاريع الأثر السريع. |
Dans le domaine critique de la coopération entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, le Comité spécial réaffirme la nécessité de consultations approfondies. | UN | 52 - وفي المجال الحساس، المتعلق بالتعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، تعيد اللجنة الخاصة تأكيد الحاجة إلى مشاورات موضوعية مجدية. |
le Comité spécial réaffirme qu'il serait souhaitable de faire en sorte que l'ONU soit mieux à même de déployer une opération de maintien de la paix dans les 30 jours suivant l'adoption de son mandat, ou dans les 90 jours, dans les cas d'une opération complexe. | UN | 80 - تكرر اللجنة الخاصة تأكيد صحة الهدف المتمثل في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام في غضون ثلاثين يوما أو تسعين يوما في حالة عمليات حفظ السلام المعقدة، بعد اعتماد الولاية. |
le Comité spécial réaffirme l'importance de la qualité de vie et des loisirs du personnel affecté aux opérations de maintien de la paix, sachant que ces deux facteurs contribuent au moral des effectifs et au maintien de la discipline. | UN | 70 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أهمية الترفيه والاستجمام للموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام، علما أن الاستجمام والترفيه يسهمان أيضا في رفع الروح المعنوية وتعزيز الانضباط. |
le Comité spécial réaffirme que le Département des opérations de maintien de la paix doit organiser et mener les activités de maintien de la paix d'une manière qui soit propice à la consolidation de la paix, à la prévention de la reprise des conflits armés et à la paix et au développement durables. | UN | 119 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ضرورة أن تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تخطيط وتنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام لتيسير بناء السلام بعد انتهاء النـزاع والحيلولة دون السقوط مجددا في النـزاعات المسلحة وإحراز التقدم نحو تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة. |
le Comité spécial réaffirme l'importance de la Charte des Nations Unies et celle, notamment, du droit international humanitaire, du droit international des droits de l'homme et du droit international des réfugiés. | UN | 288 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وتقر بأهمية جملة من القوانين من بينها القانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين. |
le Comité spécial souligne à nouveau que les contributions et les conseils fournis par les États Membres améliorent la qualité du travail du Secrétariat. | UN | 81 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المدخلات والتوجيه الذي تقدمه الدول الأعضاء سوف يزيد من جودة عمل الأمانة العامة. |
le Comité spécial souligne qu'il importe de préserver l'unité de commandement dans les missions, à tous les niveaux, ainsi que la cohérence des politiques et des stratégies et la transparence des structures hiérarchiques, aussi bien sur le terrain qu'au Siège. | UN | 2 - تعيد اللجنة الخاصة تأكيد أهمية الحفاظ على وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، وأهمية الاتساق في السياسات والاستراتيجية ووجود هياكل قيادة واضحة في الميدان بما في ذلك مستوى المقر. |
le Comité spécial réitère qu'il est urgent d'améliorer la capacité de déploiement rapide des missions de maintien de la paix des Nations Unies dans les situations de crise et engage le Secrétariat à continuer d'étudier différentes options à cet effet en consultation avec les États Membres. | UN | 90 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد الحاجة الملحة إلى توفير قدرات معززة سريعة النشر لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تواجه أزمات وتشجع الأمين العام على مواصلة بحث مختلف الخيارات في هذا الصدد بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
Le Comité spécial rappelle que le droit international n'autorise le recours à l'internement administratif qu'à titre exceptionnel, mais qu'Israël a régulièrement recouru à cette pratique : environ 23 000 ordres d'internement administratif auraient été délivrés depuis 2000. | UN | 13 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيد أن القانون الدولي لا يسمح باستخدام الاعتقال الإداري إلاّ في حالات استثنائية فحسب، غير أن إسرائيل تضع الأفراد بانتظام قيد الاحتجاز الإداري، وأن التقارير تفيد أن ما يقرب من 000 23 أمر احتجاز إداري قد صدرت منذ عام 2000. |