"اللجنة الدائمة إلى" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission permanente au
        
    • le Comité permanent à
        
    • du Comité permanent sur
        
    • le Comité permanent a entendu
        
    • du Comité permanent ont
        
    Point 8 : Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement UN البند ٨: اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية
    Point 7 : Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement UN البند ٧: اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية
    Point 7 : Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement UN البند ٧: اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية
    f) Invite le Comité permanent à lui présenter un rapport sur ses travaux à sa cinquante et unième session. UN )و( تدعو اللجنة الدائمة إلى تقديم تقرير عن أعمالها إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية.
    f) Invite le Comité permanent à lui présenter un rapport sur ses travaux à sa cinquante et unième session. UN (و) تدعو اللجنة الدائمة إلى تقديم تقرير عن أعمالها إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية.
    Il attire également l'attention du Comité permanent sur le fait que les contraintes financières auxquelles l'Organisation doit faire face l'ont contraint à réduire les fonds engagés en République islamique d'Iran et au Pakistan, ainsi que dans de nombreux autres pays couverts par le Bureau. UN كما وجه نظر اللجنة الدائمة إلى أنه، نتيجة لما تصادفه المفوضية من قيود مالية، يتعين عليها تخفيض مستويات تمويلها في جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان، وفي بلدان أخرى كثيرة يغطيها المكتب.
    En 20012002, le Comité permanent a entendu dire qu'il serait possible de nettoyer des zones fortement touchées par les mines dans le délai de 10 ans fixé par la Convention pour peu que l'on définisse une stratégie globale. UN خلال الفترة 2001 - 2002 أشير في إطار اللجنة الدائمة إلى أنه يمكن إزالة الألغام من المناطق شديدة التضرر من الألغام، في غضون السنوات العشر المحددة في الاتفاقية إذا تم تحديد استراتيجية عالمية.
    Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement. UN بعد الظهر اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية
    Une attention particulière est attirée sur l'annexe I du rapport, qui contient la contribution de la Commission permanente au Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social. UN ويسترعى الاهتمام بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير الذي يتضمن المساهمة المقدمة من اللجنة الدائمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    E. Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement UN هاء - اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية
    7. Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement. UN ٧- اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    8. Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement. UN ٨- اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    D. Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement UN دال- اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية
    8. Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement UN ٨- اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    7. Adoption du rapport de la Commission permanente au Conseil du commerce et du développement UN ٧- اعتماد تقرير اللجنة الدائمة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    À sa trente-sixième session, le Comité de la sécurité alimentaire mondiale a invité le Comité permanent à devenir membre de son groupe consultatif et de son secrétariat. UN وقد دعت لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها السادسة والثلاثين اللجنة الدائمة إلى الانضمام إلى عضوية فريقها الاستشاري وأمانتها.
    Le processus consultatif multilatéral de la Conventioncadre sur les changements climatiques devrait lui aussi donner lieu à un rapport à soumettre par le Comité permanent à la Conférence des Parties en même temps que les observations des Parties concernées sur les conclusions et recommandations dudit rapport. UN ومن المتوخى كذلك أن تتخذ نتائج العملية الاستشارية المتعددة الأطراف للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ شكل تقرير تقدمه اللجنة الدائمة إلى مؤتمر الأطراف، مشفوعاً بتعليقات الأطراف المعنية على استنتاجات التقرير وتوصياته.
    Le processus consultatif multilatéral de la Convention—cadre sur les changements climatiques devrait lui aussi donner lieu à un rapport à soumettre par le Comité permanent à la Conférence des Parties en même temps que les observations des Parties concernées sur les conclusions et recommandations dudit rapport. UN ومن المتصور مرة أخرى أن تتخذ نتائج العملية الاستشارية المتعددة الأطراف للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ شكل تقرير تقدمه اللجنة الدائمة إلى مؤتمر الأطراف، ومعه تعليقات الأطراف المعنية على استنتاجات التقرير وتوصياته.
    134. Toujours à la réunion de juin 2011 du Comité permanent sur les ressources, la coopération et l'assistance, un certain nombre de délégations ont mentionné des thèmes relatifs à la coopération et à l'assistance qui pourraient à l'avenir être examinés par le Comité permanent. UN 134- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالموارد والتعاون والمساعدة المعقود في حزيران/ يونيه 2011 أيضاً، أثار عدد من الوفود مواضيع تتصل بالتعاون والمساعدة يمكن أن تسعى اللجنة الدائمة إلى تحقيقها في المستقبل.
    En 20012002, le Comité permanent a entendu dire qu'il serait possible de nettoyer des zones fortement touchées par les mines dans le délai de 10 ans fixé par la Convention pour peu que l'on définisse une stratégie globale. UN خلال الفترة 2001 - 2002 أشير في إطار اللجنة الدائمة إلى أنه يمكن إزالة الألغام من المناطق شديدة التضرر من الألغام، في غضون السنوات العشر المحددة في الاتفاقية إذا تم تحديد استراتيجية عالمية.
    En outre, les membres du Comité exécutif et les observateurs du Comité permanent ont été invités par le Corps commun d'inspection des Nations Unies à une réunion d'information sur son étude des questions relatives à la gestion et à l'administration au sein du HCR. UN وفضلاً عن ذلك، دعت وحدة التفتيش المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة أعضاء اللجنة التنفيذية ومراقبي اللجنة الدائمة إلى جلسة إحاطة عن استعراضها للتنظيم والإدارة في المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus