CORRESPONDANCE ENTRE la Commission internationale D'ENQUÊTE ET LES GOUVERNEMENTS | UN | المراسلات بين اللجنة الدولية للتحقيق والحكومات وغيرها في الفترة |
la Commission internationale des personnes disparues dans l'ex-Yougoslavie estime qu'environ 30 000 personnes ont disparu dans toute la Bosnie-Herzégovine. | UN | وتشير تقديرات اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين إلى أن هناك قرابة 000 30 مفقود في مختلف أرجاء البوسنة والهرسك. |
Plusieurs questions relatives aux utilisateurs et à leur relation avec le Comité international ont été identifiées. | UN | وقد شمل ذلك تحديد عدة مسائل لنظر اللجنة الدولية بخصوص المستعملين وعلاقتهم بها. |
le Comité international de la Croix-Rouge a présenté le projet relatif aux soins de santé en danger, dont il dirigeait l'exécution. | UN | ثم عرضت اللجنة الدولية للصليب الأحمر المشروع الذي تتولى قيادته فيما يتصل بتقديم الرعاية الصحية في وقت الخطر. |
Des informations supplémentaires sur ce sujet seront fournies lors des réunions futures du Comité international. | UN | وسوف تُوفَّر معلومات إضافية عن هذا الموضوع في اجتماعات اللجنة الدولية المقبلة. |
M. Jean-Pierre Givel, délégué du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) | UN | السيد جان بيار جيفيل، مندوب اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر؛ |
La Croatie a en outre coopéré avec d'autres organisations internationales, notamment la Commission internationale des personnes portées disparues en Bosnie-Herzégovine. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعاونت كرواتيا مع منظمات دولية أخرى، منها اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك. |
Activités de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala | UN | أنشطة اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا |
Il est également membre de la Commission internationale contre la peine de mort établie à l'initiative du Gouvernement espagnol. | UN | وقالت إن بلدها عضو أيضاً في اللجنة الدولية لمكافحة عقوبة الإعدام التي أُنشئت بمبادرة من الحكومة الإسبانية. |
Il a également permis de construire 400 logements, 16 écoles et 11 centres de santé qui ont été financés par la Commission internationale d'appui et de vérification. | UN | كما ساعد المشروع في تشييد ٤٠٠ منزل و ١٦ مدرسة و ١١ مركزا صحيا تولت تمويلها اللجنة الدولية للدعم والتحقق. |
le Comité international de la Croix-Rouge est prêt à contribuer à tout effort futur de l'Organisation des Nations Unies à cet égard. | UN | وأعربت عن استعداد اللجنة الدولية للصليب الأحمر للمساهمة في أية جهود تبذلها الأمم المتحدة في المستقبل في هذا المضمار. |
le Comité international de la Croix-Rouge et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés les ont fait libérer. | UN | وقد نجحت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ضمان اطلاق سراحهم. |
le Comité international de la Croix-Rouge a ensuite déployé de nouveaux efforts pour organiser de nouvelles réunions du Comité technique. | UN | إثر ذلك بدأت اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر من جديد مساعيها لترتيب اجتماعات جديدة للجنة الفرعية الفنية. |
Cette déclaration est le résultat du travail réalisé pendant plusieurs années par le Comité international de bioéthique au nom de la communauté internationale. | UN | وكان الإعلان ثمرة عدة سنوات من العمل الذي قامت به اللجنة الدولية المعنية بالأخلاقيات لليونسكو لصالح المجتمع الدولي. |
Association membre du Comité international des femmes africaines pour le développement | UN | رابطة أعضاء اللجنة الدولية للنساء الأفريقيات من أجل التنمية |
L'observateur du Comité international de la Croix-Rouge intervient également. | UN | كما أدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
Expert du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) à Genève en matière d'application et de respect du droit humanitaire international. | UN | ويعمل حاليا بصفته خبيرا لدى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر في جنيف بشأن تنفيذ واحترام القانون الإنساني الدولي. |
Déclaration présentée par international Committee for Peace and Reconciliation, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من اللجنة الدولية للسلام والمصالحة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
À ce titre, le secrétariat exécutif est responsable de la préparation des activités de l'ICG et de son Forum des fournisseurs. | UN | وبهذا تكون الأمانة التنفيذية مسؤولة عن إعداد أنشطة اللجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها. |
le CICR procède actuellement à un contrôle de la qualité de l'évaluation des besoins. | UN | وتقوم اللجنة الدولية للصليب الأحمر حالياً بإجراءات لضمان جودة الدراسة الاستقصائية لتقييم الاحتياجات. |
la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons est une association mondiale des délégués nationaux de la Pastorale. | UN | اللجنة الدولية الرعوية الكاثوليكية للسجون رابطة عالمية تضم مندوبين قطريين للرعاية الرعوية الكاثوليكية للسجون. |
En 2008, nous avons créé avec le Japon la Commission internationale sur la nonprolifération et le désarmement nucléaires. | UN | وفي عام 2008 أنشأنا بالاشتراك مع اليابان، اللجنة الدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح. |