"اللجنة السادسة التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • la Sixième Commission de
        
    Une telle recommandation permettrait à la Sixième Commission de l'Assemblée générale d'examiner la question et de prendre toute mesure nécessaire. UN ومن شأن هذه التوصية أن تمكّن اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة من النظر في المسألة ومن اتخاذ الإجراءات اللازمة.
    :: La Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire a été adoptée par la Sixième Commission de l'Assemblée générale sous la présidence du Maroc. UN :: اعتمدت اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، برئاسة المغرب، الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Le CIDE a collaboré avec la Sixième Commission de l'Assemblée générale à la mise en oeuvre de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN تعاون المجلس الدولي مع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    :: Le projet de convention générale sur le terrorisme international est actuellement examiné par la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies; l'extrême lenteur des travaux est due au fait que certains pays s'efforcent de diluer les dispositions les plus importantes. UN :: إن الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي هي حاليا في سُبات لدى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Représentant de la Fédération de Russie à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de l'ONU UN ممثل الاتحاد الروسي في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة
    :: Représentant suppléant de la Jamaïque aux réunions de la Sixième Commission de l'ONU depuis 2003 UN :: ممثل مناوب لجامايكا في اجتماعات اللجنة السادسة التابعة للأمم المتحدة منذ عام 2003؛
    Il a poursuivi ces fonctions en 2004 en tant que membre de la délégation espagnole à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي عام 2004، عاد لأداء هذه المهمة كعضو في الوفد الإسباني لدى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Président de la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies, quarante-cinquième session (1990). UN رئيس اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال دورتها الخامسة واﻷربعين.
    Selon d'autres encore, il serait plus approprié de l'examiner à la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN ورأى بعض المتحدثين أن اﻷنسب أن تنظر في الموضوع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    la Sixième Commission de l'Assemblée générale et la Commission du droit international peuvent apporter une précieuse contribution au renforcement du principe de l'état de droit. UN وفي وسع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي أن تقدما إسهاما هاما في تعزيز مبدأ سيادة القانون.
    Résumé thématique des débats tenus à la Sixième Commission de l'Assemblée génerale pendant sa quarante-septième session établi par le Secrétariat TABLE DES MATIERES UN موجز لمواضيع المناقشــة التـي جرت في اللجنة السادسة التابعة للجمعيــة العامة أثنـــاء الدورة السابعة واﻷربعين، أعدته اﻷمانة العامة
    L'Iraq, qui est l'un des partisans de ce nouvel ordre mondial, est donc favorable à la création d'un groupe international de la Sixième Commission de l'Assemblée générale qui serait chargé de poursuivre les travaux de mise au point et d'affinement de ces principes. UN ولذلك فإن العراق، باعتباره أحد اﻷطراف التي دعت إلى إقامة ذلك النظام، يؤيد تشكيل فريق دولي ضمن إطار اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لمواصلة العمل في سبيل تطوير وتحسين هذه المبادئ.
    156. Le 24 octobre 1994, le Président a aussi fait une déclaration devant la Sixième Commission de l'Assemblée générale, au sujet de l'accès des organisations internationales à la Cour. UN ١٥٦ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ألقى الرئيس أيضا كلمة أمام اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، عن موضوع قدرة المنظمات الدولية على الوصول إلى المحكمة.
    Les récents débats de la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies ont fait apparaître les divergences de vues qui existent sur cette questions. UN 78 - وتوضح المناقشات الأخيرة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة اختلاف الآراء بشأن هذه المسألة.
    Ces réponses n'ont bien sûr qu'un caractère préliminaire et le Gouvernement suédois attend avec intérêt la suite des débats au sein de la Commission du droit international, de la Sixième Commission de l'Assemblée générale ou d'autres instances. UN والردود هي بطبيعة الحال تمهيدية. وتتطلع الحكومة السويدية إلى متابعة سير المناقشة سواء في لجنة القانون الدولي أو في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة أو في محافل أخرى.
    On a également proposé, dans cet ordre d’idées, de prévoir des discussions sur les aspects juridiques internationaux du désarmement et des questions de sécurité à la Sixième Commission de l’Assemblée générale des Nations Unies. UN واقترح أيضا في هذا الصدد إجراء مناقشات بشأن الجوانب القانونية الدولية لنزع السلاح والمسائل اﻷمنية في إطار اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    D’autre part, on s’attend à ce qu’une convention sur le financement du terrorisme soit adoptée d’ici à la fin de 1999 par la Sixième Commission de l’Assemblée générale. UN ومن المنتظر، من ناحية أخرى، أن تقوم اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، من اﻵن وحتى انتهاء عام ١٩٩٩، باعتماد اتفاقية تتعلق بتمويل اﻹرهاب.
    Cette orientation a été généralement approuvée lors des débats sur le sujet des réserves aux traités à la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN وقد ووفق على هذا الاتجاه بشكل عام في أثناء المناقشات التـي دارت حول موضــوع التحفظات على المعاهدات فــي اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    Le Bureau assure en outre le service de la Sixième Commission de l'Assemblée générale, de la Commission du droit international, des conférences de codification et de la CNUDCI. UN ويقوم المكتب أيضا بخدمة اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ومؤتمرات التدوين، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Le Bureau assure en outre le service de la Sixième Commission de l'Assemblée générale, de la Commission du droit international, des conférences de codification et de la CNUDCI. UN ويقوم المكتب أيضا بخدمة اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، ولجنة القانون الدولي، ومؤتمرات التدوين، ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus