"اللجنة العالمية للهجرة الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission mondiale sur les migrations internationales
        
    • par la Commission mondiale sur les migrations
        
    Le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales a servi de cadre pour l'élaboration d'une réponse cohérente, complète et globale aux questions de migrations. UN يتيح تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إطارا لصياغة استجابة متسقة وشاملة وعالمية لمسائل الهجرة.
    Une autre contribution à prendre en compte est celle du Rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales. UN ونحيط علماً أيضا بإسهام تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    La Commission doit sérieusement examiner les recommandations contenues dans le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales qui sera publié très prochainement. UN ختاما، أكد أنه يجب أن تنظر اللجنة جديا في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية المقرر نشره خلال الأسبوع الجاري.
    L'une des recommandations d'une étude globale réalisée par la Commission mondiale sur les migrations internationales appelle à conclure des accords bilatéraux pour traiter des migrations qui concernent deux États. UN تدعو واحدة من توصيات دراسة شاملة أجريت بواسطة اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى عقد اتفاقات ثنائية كوسيلة لتناول مواضيع الهجرة التي تؤثر على دولتين.
    Les débats organisés par la Commission mondiale sur les migrations internationales et les consultations régionales conduites dans le courant des années 2003-2005 ont été un catalyseur important pour porter le débat au niveau politique. UN إن المناقشات التي نظّمتها اللجنة العالمية للهجرة الدولية والمشاورات الإقليمية التي جرت من عام 2003 إلى عام 2005 كانت محفّزا هاما لنقل النقاش إلى مستوى سياسي.
    Selon le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales, les femmes représentent au niveau mondial presque la moitié des migrants et des réfugiés. UN وطبقاً لتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية(1)، تشكل المرأة نصف المهاجرين واللاجئين في العالم تقريباً.
    Les participants ont également évoqué les travaux de la Commission mondiale sur les migrations internationales, dont le rapport était très instructif, l'Agenda international pour la gestion des migrations issu de l'Initiative de Berne et le dialogue sur les politiques de migration qui a lieu chaque année sous le parrainage de l'OIM. UN ونوه المشاركون أيضا بعمل اللجنة العالمية للهجرة الدولية التي قدمت في تقريرها إرشادات مفيدة، وجدول الأعمال الدولي لإدارة الهجرة الذي وضعته مبادرة برن، والحوار السنوي بشأن سياسات الهجرة برعاية المنظمة الدولية للهجرة.
    Nous avons eu le plaisir d'accueillir en novembre 2004 l'audition régionale pour l'Europe de la Commission mondiale sur les migrations internationales (GCIM). UN وقد سعدنا باستضافة جلسة الاستماع الإقليمية الخاصــة بأوروبـــا التي عقدتها اللجنة العالمية للهجرة الدولية فـــي تشرين الثانـــي/نوفمبـــر 2004.
    M. Baja appuie les activités d'organes indépendants comme la Commission mondiale sur les migrations internationales et il approuve la convocation par l'ONU de réunions régulières chargées de coordonner les migrations, en collaboration avec des institutions, des fonds et d'autres organismes pour aider les gouvernements à gérer les migrations au niveau national et aussi au niveau régional. UN وأيَّد أنشطة الهيئات المستقلة، مثل اللجنة العالمية للهجرة الدولية ووافق على أن تعقد الأمم المتحدة اجتماعات تنسيق منتظمة بشأن الهجرة بالتعاون مع الوكالات والصناديق والمنظمات الأخرى ذات الصلة بغية مساعدة الحكومات على إدارة الهجرة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Parmi les initiatives multilatérales lancées par les gouvernements, l'action menée par la Commission mondiale sur les migrations internationales mérite en particulier d'être citée. UN 291 - من بين المبادرات المتعددة الأطراف التي شرعت فيها الحكومات، تجدر الإشارة بصورة خاصة إلى عمل اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Le défi que constituent les migrations clandestines a été l'un des principaux thèmes traités dans le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales. UN 46 - وكان التحدي المتمثل في الهجرة غير النظامية أحد المواضيع الرئيسية التي تناولها تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    20. Note que la Commission mondiale sur les migrations internationales a remis son rapport au Secrétaire général et en attend avec intérêt l'examen par le Dialogue de haut niveau; UN " 20 - تحيط علما بإرسال تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى الأمين العام، وتتطلع إلى النظر فيه في الحوار الرفيع المستوى؛
    118. la Commission mondiale sur les migrations internationales a estimé que le nombre de candidats à la migration au niveau international devrait augmenter dans les années à venir, du fait non seulement des disparités de développement et de démographie entre les pays et les continents, mais aussi des problèmes de gouvernance dans de nombreuses régions du monde. UN 118- وترى اللجنة العالمية للهجرة الدولية أن عدد الأشخاص الساعين إلى الهجرة الدولية سوف يزداد خلال السنوات القادمة نتيجة لأوجه التفاوت بين البلدان والقارات في مجالي التنمية وتعداد السكان، وكذلك بسبب افتقار أجزاء كبيرة من العالم للإدارة الرشيدة.
    Prenant note également du rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales intitulé < < Les migrations dans un monde interconnecté : nouvelles perspectives d'action > > , en tant que contribution au débat sur les migrations internationales et le développement et qu'élément de nature à nourrir la réflexion du Dialogue de haut niveau, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية المعنون ' ' الهجرة في عالم مترابط: توجيهات عمل جديدة " ، ملاحظة إسهامه في النقاش بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وتحيط كذلك علما بالتقرير باعتباره مساهمة سينظر فيها خلال الحوار الرفيع المستوى؛
    Le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales, intitulé : < < Les migrations dans un monde interconnecté : nouvelles perspectives d'action > > et publié en octobre 2005, demande, entre autres, le renforcement des arrangements de coopération interinstitutions en vue d'assurer une réponse institutionnelle plus cohérente et effective aux défis et avantages que présentent les migrations internationales. UN وقد دعت اللجنة العالمية للهجرة الدولية في تقريرها المعنون الهجرة في عالم مترابط: توجهات عمل جديدة، الذي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2005، في جملة أمور، إلى تقوية ترتيبات التعاون بين الوكالات لضمان استجابة مؤسسية أكثر اتساقا وفعالية للفرص والتحديات التي تطرحها الهجرة الدولية.
    Présentation officielle du rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et aux États Membres (organisée par les Missions permanentes du Brésil, du Maroc, des Philippines, de la Suède et de la Suisse) UN تقديم رسمي لتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى الأمين العام للأمم المتحدة والدول الأعضاء (تنظمه البعثات الدائمة للبرازيل والسويد وسويسرا والفلبين والمغرب)
    Présentation officielle du rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et aux États Membres (organisée par les Missions permanentes du Brésil, du Maroc, des Philippines, de la Suède et de la Suisse) UN تقديم رسمي لتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى الأمين العام للأمم المتحدة والدول الأعضاء (تنظمه البعثات الدائمة للبرازيل والسويد وسويسرا والفلبين والمغرب)
    Présentation officielle du rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et aux États Membres (organisée par les Missions permanentes du Brésil, du Maroc, des Philippines, de la Suède et de la Suisse) UN تقديم رسمي لتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى الأمين العام للأمم المتحدة والدول الأعضاء (تنظمه البعثات الدائمة للبرازيل والسويد وسويسرا والفلبين والمغرب)
    Présentation officielle du rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et aux États Membres (organisée par les Missions permanentes du Brésil, du Maroc, des Philippines, de la Suède et de la Suisse) UN تقديم رسمي لتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى الأمين العام للأمم المتحدة والدول الأعضاء (تنظمه البعثات الدائمة للبرازيل والسويد وسويسرا والفلبين والمغرب)
    Présentation officielle du rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et aux États Membres (organisée par les Missions permanentes du Brésil, du Maroc, des Philippines, de la Suède et de la Suisse) UN التقديم الرسمي لتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى الأمين العام للأمم المتحدة والدول الأعضاء (تنظمه البعثات الدائمة للبرازيل والسويد وسويسرا والفلبين والمغرب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus