le Sous-Comité a remercié les hôtes et les organisateurs de ces manifestations. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن امتنانها للجهات التي استضافت تلك الأحداث ونظَّمتها. |
13. le Sous-Comité a exprimé sa gratitude à Petr Lála et Mazlan Othman pour les services exceptionnels rendus au Bureau des affaires spatiales. | UN | 13- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها لبيتر لالا ومازلان عثمان على خدماتهما الرائعة في مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Rapport de la Sous-Commission sur sa cinquante-deuxième session. | UN | تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثانية والخمسين. |
175. Le rapport de la Sous-Commission sur sa cinquantedeuxième session est paru sous la cote E/CN.4/2001/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46. | UN | 175- يرد تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثانية والخمسين في الوثيقة E/CN.4/2001/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46. |
Rapport de la SousCommission sur sa cinquantetroisième session. | UN | تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثالثة والخمسين. |
200. Le rapport de la SousCommission sur sa cinquantecinquième session est publié sous la cote E/CN.4/2004/2E/CN.4/Sub.2/2003/43. | UN | 200- يرد تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين في الوثيقة E/CN.4/2004/2-E/CN.4/Sub.2/2003/43. |
108. le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé. | UN | 108- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها للمراقب عن اليونيدروا على تقريره الشامل. |
le Sous-Comité a jugé que cette stratégie pouvait constituer un très bon point de départ, et qu’elle favoriserait en outre la coopération entre les organismes. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة الفرعية عن رأي مؤداه أن هذه المبادرة مفيدة للغاية كمنفذ يمكــن أن تستخدمه مؤسسات اﻷمم المتحدة في بناء القدرات وكوسيلة لتعزيز التعاون فيما بين أعضاء اللجنة الفرعية. |
le Sous-Comité a adopté le rapport sur les travaux de sa trente et unième session. | UN | ألف - اعتماد تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الحادية والثلاثين |
27. le Sous-Comité a remercié les organisateurs des manifestations suivantes tenues en marge de sa session en cours: | UN | 27- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها لمنظِّمي الأحداث التالية المعقودة على هامش دورة اللجنة الفرعية هذه: |
157. le Sous-Comité a remercié le Bureau des affaires spatiales du soutien qu'il a apporté à l'organisation de la Réunion d'experts. | UN | 157- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي على مساندته لها في تنظيم اجتماع الخبراء. |
De plus, le rapport de la Sous-Commission sur sa cinquante-huitième session sera soumis au Conseil des droits de l'homme lorsqu'il y aura lieu. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تقرير اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين سيقدَّم، عند الاقتضاء، إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Rapport du Président de la Sous-Commission sur l'avancement des travaux avant et pendant la vingt-deuxième session | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز في سير الأعمال قبل الدورة الثانية والعشرين وأثناءها |
Rapport du Président de la Sous-Commission sur l'avancement des travaux avant et pendant la dix-neuvième session | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن التقدم المحرز قبل الدورة التاسعة عشرة وأثنائها |
Le rapport de la SousCommission sur sa cinquantedeuxième session est publié sous la cote E/CN.4/2001/2E/CN.4/Sub.2/2000/46. | UN | وسيصدر تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثانية والخمسين تحت الرمز E/CN.4/2001/2-E/CN.4/Sub.2/2000/46. |
89. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. | UN | 89- سيقدم الفريق العامل، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي، تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته. |
24. Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, le Groupe de travail doit faire rapport à la SousCommission sur les travaux de sa session. | UN | 24- تقضي المادة 37 من النظام الداخلي بأن يقدم الفريق العامل تقريراً إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a fait savoir qu'il était disposé à poursuivre les débats sur le Fonds spécial. | UN | وقد أعربت اللجنة الفرعية عن استعدادها لمتابعة المناقشات بشأن الصندوق الخاص. |
Le Sous-Comité exprime sa vive reconnaissance à la Haut-Commissaire pour son ferme appui. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها العميق للمفوضة السامية على دعمها القوي. |
17. Rapport du Sous-Comité sur les travaux de sa trente-troisième session. | UN | 17 - تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثالثة والثلاثين. |
Le SousComité pour la prévention de la torture est vivement reconnaissant au Comité contre la torture de son aide pour la présentation de son rapport public annuel à l'Assemblée générale en même temps que le propre rapport annuel du Comité. | UN | وتعرب اللجنة الفرعية عن تقديرها البالغ للدعم الذي قدمته لجنة مناهضة التعذيب بتقديمها التقرير السنوي العلني للجنة الفرعية إلى الجمعية العامة مع تقريرها السنوي الخاص. |
15. Le Comité a pris note des rapports du SousComité sur ses première, deuxième et troisième sessions. | UN | 15- أحاطت اللجنة علماً بتقارير اللجنة الفرعية عن دوراتها الأولى والثانية والثالثة. |
Prenant acte également du rapport de la Présidente de la Sous-Commission à sa quarante-sixième session (E/CN.4/1995/83), | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير رئيسة اللجنة الفرعية عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين )E/CN.4/1995/83(، |